Traduction de "to rotate" à russe
To rotate
verbe
Exemples de traduction
Type: rotating handgrip.
Тип: вращающаяся рукоятка.
3.2.5. Rotating wheels
3.2.5 Вращающиеся колеса
Rotating Welder MILLER
Вращающийся сварочный агрегат <<Миллер>>
1.2.1.1.2. Rotating test platform
1.2.1.1.2 Вращающаяся испытательная платформа
A.9.5.4.2.2.5. Rotating inertia
A.9.5.4.2.2.5 Инерция вращающихся частей
Well if you want to rotate, then please do.
Ну, если ты хочешь вращаться, тогда, конечно, вращайся.
You need to rotate your hips, Diggle.
Тебе нужно вращать бедрами, Диггл.
Oh! God, if it's this much fun to rotate, imagine when we fly it.
Боженьки, если вращать его так увлекательно, представь, каково будет его запускать.
The restless green mass of the Indian ocean disturbs the balance of our planet and causes it to rotate on its axis at an angle.
Зелёная водная масса Индийского океана нарушает равновесие на планете, заставляя её вращаться вокруг своей оси под наклоном.
Once her device begins to rotate, it will pierce her eyes and mouth if you don't delay its movement for at least 30 seconds.
Как только устройство начнет вращаться, Оно пронзит ей глаза и рот. Если ты не задержишь его хотя бы но 30 секунд.
It tries to rotate around its centre of gravity, but it can't, because the bottom of the pod is in the way and so it has nowhere to go but upwards.
Они пытаются вращаться вокруг своего центра тяжести, но не могут, потому что дно горшка двигается, поэтому им некуда больше деваться, кроме как идти вверх.
The circular wall was rotating.
Круглая комната вращалась.
One might ask: “Rotating with respect to what?” The answer is that distant matter would be rotating with respect to directions that little tops or gyroscopes point in.
Так что можно было бы спросить: вращается относительно чего? Ответ носит несколько технический характер, но в основном сводится к тому, что удаленная материя вращается относительно направлений, на которые указывают оси волчков или гироскопов.
Professor Trelawney was staring into the teacup, rotating it counterclockwise.
Профессор вращала чашку против часовой стрелки, внимательно рассматривая узоры на ее стенках.
His space-time had the curious property that the whole universe was rotating.
Пространство-время Гёделя имело любопытную особенность: Вселенная у него вращалась как целое.
I had nothing to do, so I start to figure out the motion of the rotating plate.
Делать мне было нечего, и я занялся выяснением особенностей движения вращающейся тарелки.
He ran, but she had slammed the door behind her and the walls were already rotating.
Он кинулся туда, но она захлопнула за собой дверь, и стены уже начали вращаться.
They walked a few steps forwards, Neville tottering slightly due to Hermione’s weight; the door of the Time Room swung shut behind them and the walls began to rotate once more.
Они прошли еще несколько шагов — Невилл слегка шатался под весом Гермионы, — и дверь в Комнату времени захлопнулась за ними, а стены опять начали вращаться.
However, given Einstein’s record of ill-founded opposition to gravitational collapse and the uncertainty principle, maybe this was an encouraging sign. The solution Gödel found doesn’t correspond to the universe we live in because we can show that the universe is not rotating.
Но решение Гёделя, хотя и удовлетворяет уравнениям Эйнштейна, не соответствует Вселенной, в которой мы живем. Наблюдения показывают, что наша Вселенная не вращается — по крайней мере, это не заметно. Кроме того, вселенная Гёделя не расширяется, как наша.
Well if you want to rotate, then please do.
Ну, если ты хочешь вращаться, тогда, конечно, вращайся.
They will rotate every two years, as from 1 January 1995, with Peru and Malaysia, respectively.
Каждые два года начиная с 1 января 1995 года они будут чередоваться соответственно с Перу и Малайзией.
They will rotate every two years, as from 1 January 1995, with Cuba and the Republic of Korea, respectively.
Каждые два года начиная с 1 января 1995 года они будут чередоваться соответственно с Республикой Корея и Кубой.
Generally, in developing countries, children learn at their parents' side in the field about the rhythms of when to plant, harvest, and rotate crops.
Как правило, в развивающихся странах дети непосредственно в поле получают от своих родителей знания о том, когда нужно сеять, когда собирать урожай и когда чередовать культуры.
Procurement officers should be rotated between Headquarters and field missions to improve the overall qualifications of the procurement staff.
В целях повышения общей квалификации персонала, занимающегося вопросами закупок, следует обеспечить, чтобы сотрудники по закупкам чередовали работу в Центральных учреждениях с работой в полевых миссиях на основе ротации.
It will be recalled that at its twenty-fourth session, the Committee decided that thenceforth the post of Chairman, as well as the other posts on the bureau, should rotate annually among the regional groups.
Как известно, на своей двадцать четвертой сессии Комитет постановил, что впредь должность Председателя, а также другие должности в бюро будут ежегодно чередоваться между региональными группами.
• Procurement officers should be rotated between Headquarters and field missions to improve the overall qualifications of the procurement staff (AM97/71/4/06);
● в целях повышения общей квалификации персонала, занимающегося вопросами закупок, следует обеспечить, чтобы сотрудники по вопросам закупок чередовали работу в Центральных учреждениях с работой в полевых миссиях на основе ротации (AM97/71/4/06);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test