Traduction de "to roll up" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We want to roll up your entire organization.
Мы хотим свернуть деятельность всей вашей организации.
Okay, we're going to roll up this newspaper.
Итак, нам нужно свернуть вот эту газету.
Gosh, that was a hard sleeping bag to roll up.
Этот спальник так трудно было свернуть. Это кальсоны твоего папы.
The point is you can't just hope to roll up a network as large as this.
Дело в том, что нельзя рассчитывать свернуть сеть столь крупную, как эта.
I was thinking I want to roll up this moment, tie it with a tiny bow, and put it in my back pocket.
А я думал о том, что хочу свернуть этот момент в трубочку, повязать маленьком бантиком и положить его в задний карман.
The exhibit also highlighted the "Lend Your Leg" campaign, asking everyone to roll up their pant leg in a symbolic gesture of solidarity with landmine survivors across the globe who have lost limbs to this deadly device.
Во время демонстрации этой экспозиции проходила также кампания под лозунгом <<Отдай напрокат свою ногу>>, участники которой просили каждого закатать штанину в качестве символического жеста солидарности с жертвами наземных мин во всем мире, которые потеряли конечности вследствие взрыва этого смертоносного оружия.
We got to roll up our sleeves and just dig in.
Нам надо закатать рукава и браться за работу.
Would you be so kind as to roll up your right sleeve, please?
Будьте любезны, закатайте ваш правый рукав, пожалуйста.
Well, I like to roll up my sleeves and get involved.
Ну, я хотел бы закатать рукава и поучаствовать в этом.
I'm ready to roll up my sleeves, so people can enjoy my strong forearms, and really produce.
Я готов закатать рукава, чтобы люди могли полюбоваться моими сильными предплечьями, и реально продюсировать.
Some of us believe that you need to roll up your sleeves and do the hard work yourself.
Некоторые из нас уверены в том, что нужно закатать рукава и самому сделать тяжёлую работу.
I respect you gentlemen for wanting to roll up your sleeves and build something stake your claim.
Я уважаю вас, джентльмены, за желание закатать рукава и что-то построить. Заявить об этом перед обществом.
We need to roll up our sleeves, we need to go door to door, we need to hand out fliers, and canvass.
Нужно закатать рукава, нужно ходить от двери к двери, раздавать листовки и агитировать.
I'm gonna need you to roll up your sleeve and let me take a look at your right arm, Bruce.
Я вынужден попросить вас закатать ваш рукав и дать мне взглянуть на вашу правую руку, Брюс.
Murtaugh, I understand that you had some time off scheduled this week, but we have to roll up our sleeves on this one.
Мэрто, я понимаю, что у тебя есть парочка выходных на этой неделе, но мы должны закатать рукава и закрыть это дело.
“It seems very unlikely, Harry,” said Hermione in a repressive sort of voice. “What makes you think…?” “In Madam Malkin’s. She didn’t touch him, but he yelled and jerked his arm away from her when she went to roll up his sleeve. It was his left arm.
— Это очень маловероятно, Гарри, — сказала Гермиона с осуждением в голосе. — С чего ты это взял? — Помните, у мадам Малкин… Она к нему не притронулась, только хотела закатать повыше рукав, а он завопил и отдернул руку. Левую.
At about 11.45 a.m. the demonstrators began to roll up their banners.
Примерно в 11 ч. 45 м. демонстранты начали свертывать плакаты.
заявиться
verbe
Yeah, are we really about to roll up without any drugs or cash, Briggs?
Да, мы реально заявимся без наркоты и денег, Бриггс?
закатить
verbe
I'll give you three seconds to roll up your sleeve.
Я даю тебе три секунды, чтобы ты закатил свой рукав.
Nothing important ever is, but I am ready to roll up my sleeves and do whatever it takes for the brighter future that we all deserve.
Все важное всегда нелегко, но я готова закатить мои рукава и делать то что нужно для светлого будущего которое мы все заслуживаем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test