Traduction de "to places" à russe
Exemples de traduction
Faces lead to places.
Лица приведут нас к местам.
Job to job, place to place.
От работы к работе, от места к месту.
Dragged from place to place as a child.
Слонялся от места к месту, как ребенок.
Ghosts aren't attached to places but to people,
Призраки привязаны не к местам, но к людям,
And at that scale, we see that time differs from place to place.
ј в таком масштабе мы уже можем наблюдать, как врем€ различаетс€ от места к месту.
Yeah, I-I don't know, being connected to places and people, it's not really my style.
Я... не знаю. Привязываться к месту и людям... не совсем в моём стиле.
Man-made laws may vary from place to place, but nature's laws are true for all of us.
Созданные человеком искусственные правила могут варьироваться от места к месту... но законы природы справедливы для всех нас.
So, on the weekend, my dad would take me to all these... real rough ghetto areas, you know, to places where he volunteered his time and money.
И на выходных мой отец предпочитал водить меня во все эти реальные и суровые районы гетто, к местам, которым он добровольно предлагал свои время и деньги.
There are many places to—
Есть много мест, куда…
Where was that place?
Что это за место?..
"You wish to return to Arrakeen, to the place of his water?" "To . yes, to the place of his water."
– Ты хочешь вернуться в Арракин – в место его воды? – В… да. В место его воды.
“But why is it the wrong place?”
— Да почему же бы и не место?
I need a place to hide my book… I need a place to hide my book… I need a place to hide my book…
«Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу…»
“Yes, this is the place,” said Dumbledore.
— Да, место то самое, — сказал он.
That is the place to get husbands.
Вот место, где добывают мужей!
But this was not the time or place for comforting.
Было не время и не место расслабляться…
They'll find this place?
– А это место они найдут?
Even to places that disagree with us.
Даже в места, которые нам не подходят.
They go back to places they know best.
Они возвращаются в места, которые знают лучше всего.
Papa didn't bring you to places you like
Папа не водил тебя в места, которые тебе нравились.
Some people bring synths to places like this for things like that.
Некоторые люди приводят синтов в места вроде этих чтобы заняться чем-то вроде того.
Or both of you will be sent to places far less pleasant than New Jersey.
Иначе вас обоих отправят в места куда менее приятные, чем Нью-Джерси.
But he always took me to places that only certain elite people would be able to go.
Но он всегда водил меня в места доступные только немногим избранным.
I've been to the police and to places that I visited with her in Paris.
Я была в полиции и в местах, где побывала с ней в Париже.
This is why people flock to places like Las Vegas... and New Orleans and spring break.
Именно поэтому люди стекаются в места типа Лас-Вегаса... и Нью-Орлеана, и весенних недельных каникул.
Used to expand mobile coverages to places without service... femtocells reroute and boost cellular signals.
Ларри звонит. Небольшие станции сотовой связи, должные обеспечивать мобильную связь в местах без хорошего покрытия, перенаправляют и усиливают сигнал.
In the course of a year, hundreds and hundreds of homeless and orphaned youngsters are brought to places like this.
В течение года, сотни и сотни бездомных и осиротевших детишек попадают в места, такие, как это.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test