Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Sometimes you haven't even got your name and you have to pinch yourself to reassure yourself that, yes I am alive.
Порой у тебя нет даже своего имени и тебе нужно ущипнуть себя, чтобы понять: да, я жив.
When you pinch me, try to pinch me Where there's fat
Хочешь ущипнуть меня, так хватай же... где потолще!
You need to pinch the vein so the redirection of flow Does not overwhelm the anastomosis.
Нужно зажать вену, чтобы перенаправление кровотока не испортило анастомоз.
I need you to pinch this artery tight yourself, just for a few seconds.
Мне нужно, чтобы ты крепко зажал артерию всего на несколько секунд.
You got to give them little trinkets, you got to pinch them... it works.
Ты должен предложить им небольшой пустяк, ты должен зажать их... это работает.
And when I say now, I want you to... Pinch your nose and blow. Make sure you keep your eyes open, okay?
И когда я скажу "сейчас" я хочу, чтобы ты зажала свой нос и дунула постарайся держать глаза открытыми, ладно?
Pinching his nose, Harry drank the potion down in two large gulps.
Зажав нос, Гарри выпил зелье двумя большими глотками.
“I expect they’ve let it rot to give it a stronger flavor,” said Hermione knowledgeably, pinching her nose and leaning closer to look at the putrid haggis.
— Думаю, они специально дали еде протухнуть, чтобы запах и вкус были сильнее, — уверенно заявила Гермиона, зажала руками нос и наклонилась, чтобы внимательнее изучить полуразложившийся бараний рубец.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test