Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The Chinese believe that opportunity exists where danger lurks.
Китайцы верят в то, что шанс имеется там, где таится опасность.
Sport is the greatest antidote to the poisons which may lurk in words and in things.
Спорт является лучшим противоядием тому злу, которое может таиться в словах и в вещах.
Lurking behind this was their sinister aim to paint any military conflict in these sensitive waters as confrontation between the army of the Democratic People's Republic of Korea and the "United Nations Command", not anything happening between the north and the south.
За этим таилась их зловещая цель: изобразить любой военный конфликт в этой чувствительной акватории не как происшествие в отношениях между севером и югом, а как конфронтацию армии Корейской Народно-Демократической Республики с <<Командованием Организации Объединенных Наций>>.
Contemporary forms of racism and racial discrimination are among the most serious violations of human rights, given that, in the case of racism, victims are totally unaware of the racists’ ill-feelings and the lurking danger which could lead to a loss of life.
Современные формы расизма и расовой дискриминации являются наиболее серьезными нарушениями прав человека, учитывая, что жертвам расизма абсолютно неведомы чувства расистов и та опасность, которая их подстерегает и является потенциально смертельной.
And even the most piercing eye would be unable to discern the hidden danger lurking in the Dnieper river, which provides drinking water for 32 million people in Ukraine, or in the fields and meadows and the Polessye bogs that have been contaminated by radionucleids.
Даже самый пристальный взгляд не способен увидеть ту скрытую опасность, которую таит в себе, скажем, Днепр, из которого пьют воду 32 миллиона жителей Украины, загрязненные радионуклеидами поля, пастбища, полесские болота.
But still the hatred of the Watcher lurked behind them, blind for a while, perhaps, but undefeated, still bent on death.
Но полуслепая злоба хватки не разжала: она таилась где-то позади, а может, рядом, и по-прежнему грозила смертью.
She lurked by the fire in the heavily perfumed tower room, interrupting Professor Trelawney’s increasingly hysterical talks with difficult questions about ornithomancy and heptomology, insisting that she predicted students’ answers before they gave them and demanding that she demonstrate her skill at the crystal ball, the tea leaves and the rune stones in turn.
Она маячила у камина в пропахшей благовониями комнате на башне, прерывала становившиеся все более истерическими вещания Трелони трудными вопросами о птицегадании и гептомологии, настаивала, чтобы Трелони предугадывала ответы учеников, требовала, чтобы та продемонстрировала свое умение работать с хрустальным шаром, гадать на кофейной гуще или по рунам.
"Behind the image of Freedom House as a promoter of `democratic values' lurks a subversive organization that is more akin to an intelligence service than to a non-governmental organization.
За фасадом <<Фридом хаус>> как поборника <<демократических ценностей>> скрывается механизм подрывной деятельности, более похожей на службу разведки, чем на неправительственную организацию.
Behind that refusal, as behind the proposal to cite the Christian heritage in the European Constitution as Europe's historical heritage, lurked the rejection of the idea that Europe was already multicultural.
За причиной этого отказа, равно как и причиной предложения о внесении в Европейскую конституцию христианского наследия в качестве исторического наследия Европы, скрывается отрицание идеи того, что Европа уже является многокультурной.
"Behind the extravagant media marketing of Freedom House as a promoter of `democratic values' and its status as a `non-profit organization' lurks a subversive organization which is more akin to an intelligence service than to a non-governmental organization.
За вывеской <<Дом свободы>> как <<некоммерческой>> организации, занимающейся <<защитой демократических ценностей>>, скрывается подрывной аппарат, больше похожий на разведслужбу, нежели на неправительственную организацию.
It was a fascinating thing just to lurk around in.
Они скрываются вокруг нас, и это захватывает.
If you're able to lurk in here, you're able to call the cops as well.
Если ты в состоянии скрываться здесь, значит , копов ты тоже можешь вызвать.
He doesn't like to lurk far.
Он не любит прятаться далеко.
There's no need to lurk in the shadows like the bogeyman.
Не надо прятаться в тени, как бугимен.
“Why were you lurking under our window?”
— Зачем ты прятался под окном?
Kreacher, it transpired, had been lurking in the attic.
Кикимер, как выяснилось, прятался на чердаке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test