Exemples de traduction
Harmonized national approaches
Гармонизированные национальные подходы
Harmonized security requirements
Гармонизированные требования безопасности
A. Harmonized nomenclatures for reporting
А. Гармонизированные номенклатуры для представления отчетности
3.2 An example of a harmonized questionnaire
3.2 Пример гармонизированного вопросника
C. Recommendation on the introduction of the Harmonized System
С. Рекомендация по включению кода Гармонизированной
A. Recommendation on the introduction of the Harmonized System code
А. Рекомендация по включению кода Гармонизированной
Harmonized system of survey and certification
Гармонизированная система освидетельствования и оформления свидетельств
Harmonized methods and quality control
K. Гармонизированные методы и контроль качества
It should better clarify and harmonize the information used.
следует лучше разъяснять и согласовывать используемую информацию.
(c) Finland is harmonizing national legislation with the Convention.
c) Финляндия согласовывает национальное законодательство с Конвенцией;
Continue to harmonize the national legislation with international commitments;
:: Продолжать согласовывать национальное законодательство с международными обязательствами.
It would be desirable that when the documents were submitted there be harmonization of the figures.
Желательно, чтобы при представлении документов цифры согласовывались.
2. Harmonize plant and animal health measures.
2. согласовывать меры по стандартизации норм фито- и зоосанитарии;
It remained committed to harmonizing bilateral efforts in that field.
Оно преисполнено решимости согласовывать двухсторонние усилия в этой области.
Legal regulations that apply in Bosnia are continuously harmonized.
Законодательные положения, которые действуют в Боснии, постоянно согласовываются.
Consequently it may be difficult to harmonize standards across countries.
Следовательно, может оказаться трудным согласовывать стандарты в различных странах.
(d) To further improve and harmonize legal and regulatory frameworks;
d) продолжать совершенствовать и согласовывать нормативно-правовые рамки;
The call of the future cannot be harmonized with the voices of the past.
Призыв будущего нельзя гармонировать с голосами прошлого.
These policies would aim at realizing the constituent rights such that specific sectoral policies are harmonized with appropriate macro policies.
Цель этих директивных мер заключалась бы в реализации составляющих прав таким образом, чтобы политика в конкретных отраслях гармонировала бы с надлежащей макроэкономической политикой.
A special feature of this physiognomy was its death-like pallor, which gave to the whole man an indescribably emaciated appearance in spite of his hard look, and at the same time a sort of passionate and suffering expression which did not harmonize with his impudent, sarcastic smile and keen, self-satisfied bearing.
Особенно приметна была в этом лице его мертвая бледность, придававшая всей физиономии молодого человека изможденный вид, несмотря на довольно крепкое сложение, и вместе с тем что-то страстное, до страдания, не гармонировавшее с нахальною и грубою улыбкой и с резким, самодовольным его взглядом.
Donors must adopt a joint programming modality, coordinated interventions and aid harmonization following priority areas identified by the country.
Доноры должны разработать механизм совместного программирования, координировать мероприятия и соизмерять помощь с определенными страной приоритетами.
At the same time, similar approaches should be aligned with important work under way to develop and harmonize sustainability information at the product level (such as the work of the Sustainability Consortium) and with efforts to measure progress on sustainable development at the national and international levels.
В то же время эта деятельность должна соизмеряться с важной работой по сбору и согласованию информации об обеспечении устойчивости на уровне конкретных продуктов (которая ведется, например, Консорциумом по вопросам устойчивости) и с усилиями по оценке прогресса в обеспечении устойчивого развития на национальном и международном уровнях.
We advocate a harmonious order for oceans that, on the basis of science and the rule of law, would harmonize the relations between humanity and the ocean, balance utilization with conservation, integrate open access with regulation and management and ensure fair treatment for both those with long experience in oceans related concerns and newcomers.
Мы выступаем за гармоничный порядок, регламентирующий деятельность, связанную с Мировым океаном, который на основе научных знаний и верховенства права будет обеспечивать гармонию отношений между человечеством и Мировым океаном, соизмерять его использование с сохранением, сочетать открытый доступ с регулированием и управлением, а также справедливое отношение как к тем, кто имеет длительный опыт работы в области проблематики Мирового океана, так и к тем, кто вступает на это поприще.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test