Traduction de "to exist" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Israel has no reason to exist and will not exist.
Нет никаких причин, в силу которых Израиль мог бы существовать, и он не будет существовать».
It is deceptive to argue that a democratic process can exist or has existed under conditions of colonial domination.
Заблуждаются те, кто утверждает, что демократический процесс может существовать и существовал в условиях колониализма.
Both the one and the other have a perfectly equal right to exist.
И те, и другие имеют совершенно одинаковое право существовать.
he would consider something to be the consequence of an event that existed only in his imagination.
другое считал последствием происшествия, существовавшего только в его воображении.
“That…” said Zaphod, “is the most improbable planet that ever existed.”
– Перед вами… – торжественно провозгласил Зафод, – самая невероятная из всех когда-либо существовавших планет.
It says that the best drink in existence is the Pan Galactic Gargle Blaster.
Там говорится, что лучший из всех когда-либо существовавших напитков – это горлобластер “Пан Галакт”.
“But Weekly Discourse ceased to exist, which is why it wasn't printed then . “That's true, sir;
— Да ведь «Еженедельная речь» перестала существовать, потому тогда и не напечатали… — Это правда-с;
And once the diary was properly destroyed, the bit of soul trapped in it could no longer exist.
— И как только ты уничтожил дневник, запертый в нем кусочек души существовать больше не смог.
verbe
verbe
(a) is in accordance with the existing regulations, rules and instructions;
а) находились в соответствии с существующими положениями, правилами и инструкциями;
is in accordance with the existing regulations, rules and instructions;
a) находились в соответствии с существующими положениями, правилами и инструкциями;
Our very existence on the planet is under threat.
Само наше существование на этой планете находится под угрозой.
Such zones currently exist under the control of UNPROFOR.
Такие зоны в настоящее время находятся под контролем СООНО.
The existing public transport fleet is maintained poorly.
Существующий парк общественного транспорта находится в плохом состоянии.
We have no desire to be here when this planet ceases to exist.
У нас нет желания находиться здесь, когда эта планета прекратит свое существование.
If alien life-forms were going to exist somewhere on Earth, the ocean floor would be it.
Если чужеродная форма жизни может находиться где-то на Земле, то это будет дно океана.
The pineapple form of the tea caddy was rumored to exist, but so far, no genuine examples have actually surfaced.
До нас доходили слухи о существовании чайницы в форме ананаса, но до сегодняшнего дня ни одной такой чайницы не находили.
The current whereabouts of the prophecy, if it exists, are unknown, although (ctd. page2, column 5)
Где сейчас находится пророчество, если оно на самом деле существует, неизвестно, однако (продолжение на стр.2, ст.5)».
It is the wisdom of the state only which can render it for his interest to give up the greater part of his time to this peculiar occupation: and states have not always had this wisdom, even when their circumstances had become such that the preservation of their existence required that they should have it.
Только мудрость государства может дать ему возможность в интересах последнего предаваться этому специальному занятию, но государства не всегда имеют эту мудрость, даже когда обстоятельства, в которых они находятся, требуют для сохранения их существования, чтобы они обладали этой мудростью.
verbe
We must learn to live in co-existence of cultures and religions.
Мы должны научиться жить в сосуществовании культур и религий.
They are also entitled to freedom and to a national, sovereign existence in a State of their own.
Они также имеют право жить свободно в своем собственном суверенном национальном государстве.
The existence of in-house support services allowing persons with disabilities to live in their community
наличие услуг помощи по дому, позволяющих инвалидам жить в своем местном сообществе
That means living in harmony with the cycles of Mother Earth and of the cosmos, and in balance with all that exists.
Это означает жить в соответствии с циклами Матери-Земли и космоса и в гармонии со всем сущим.
You can exist without your soul, you know, as long as your brain and heart are still working.
Тебе известно, что без души человек может жить, пока у него работают мозг и сердце?
As in the case of Morfin, by the time I traced her and managed to extract this memory, her life was almost over—but her memory, of course, proves nothing except that Voldemort knew of the existence of the cup and the locket.
Как и в случае Морфина, когда я отыскал Похлебу и проник в ее память, жить ей оставалось совсем недолго. Однако, кроме того, что Волан-де-Морт знал о чаше и медальоне, воспоминания старушки ничего не доказывают.
verbe
Capital should exist, but with limits.
Накопление капитала необходимо, но оно должно иметь свои пределы.
:: Should not subordinate existing instruments
:: Документ не должен иметь преимущественную силу по отношению к действующим документам
The State party recalls that additional grounds must exist.
Государство-участник напоминает, что для этого должны иметься и дополнительные основания.
In addition, some opportunities may exist in other countries.
Кроме того, некоторые возможности могут иметься и в других странах.
The year 2007 will be crucial in maintaining the existing momentum.
Год 2007й будет иметь кардинальное значение для поддержания набранной динамики.
Above all, we might consider that what does not exist cannot proliferate.
Прежде всего мы могли бы иметь в виду, что то, чего нет, не может и распространяться.
To be able to produce the statistical data the metadata must already exist.
До того как приступить к разработке статистических данных, необходимо иметь метаданные.
Thus, opportunities will exist for developing countries to fill this gap.
Поэтому у развивающихся стран будут иметься возможности для того, чтобы восполнить этот пробел.
In any event, the reasons for the presence of the Force itself continued to exist.
В любом случае причины для присутствия сил продолжают иметь место.
Martin Cross wouldn't allow a friendship to exist, so they had practice at keeping it secret.
Мартин Кросс не позволял иметь друзей, так что им приходилось держать это в тайне.
You are here to create the world around you that you choose, while you allow the world as others choose it to be to exist also.
Вы здесь для того, чтобы создать мир вокруг себя каким вы его выбрали, позволяя другим иметь их миры каким они их выбрали.
you have to have someone else with one. which might well cause wormholes to exist that would allow people in the future to connect.
Это как с телефонами, если ты не можешь получить его, тебе следует иметь кого-то, кто может. А в будущем, даже если у них есть доступ к технологиям путешествий во времени, сначала им нужен кто-то на земле, кто построит что-то наподобие БАКа, который может привести к существованию пространственно-временных туннелей, которые, в свою очередь, позволят людям из будущего связаться с нами.
The United Nations has existed for half a century now.
Организация Объединенных Наций просуществовала уже полвека.
The organization is undergoing a restructuring process after 50 years of existence.
Просуществовав 50 лет, организация претерпевает процесс реструктуризации.
The latter post, having existed for 15 years, had now been abolished.
Последняя из этих должностей, просуществовав 15 лет, теперь сокращена.
9. A Dnieper - Vistula - Oder connection existed before the Second World War.
9. Соединение Днепр - Висла - Одер просуществовало до Второй Мировой войны.
A Special Criminal Court was first established in 1939 and remained in existence until 1962.
Особый уголовный суд был впервые создан в 1939 году и просуществовал до 1962 года.
Today, after our Organization has been in existence 50 years, should our assessment of its activities be positive or negative?
Сегодня, когда наша Организация просуществовала 50 лет, следует нам оценивать ее деятельность как положительную или как отрицательную?
It had been founded earlier than the People's Republic of China and had never ceased to exist, nor had either of the two ever been subject to the other.
Она была создана до возникновения Китайской Народной Республики и просуществовала все это время, при этом ни одна из них никогда не являлась субъектом другой.
Only a limited number of turbines have existed for the full expected lifetime of 20 years.
Имеется лишь ограниченное число ветроэнергетических установок, просуществовавших полный ожидаемый срок службы, который составляет 20 лет.
It had been replaced by the National Compensation and Reconciliation Board, which had existed from February 1992 to December 1996.
Ее сменила национальная организация по примирению и возмещению, которая, в свою очередь, просуществовала с февраля 1992 года по декабрь 1996 года.
In order to be eligible for support, NGOs should normally have been in existence for at least one year, so they can demonstrate their capacities.
Для получения права на оказание помощи НПО должны, как правило, просуществовать не менее одного года, с тем чтобы они могли продемонстрировать свои возможности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test