Exemples de traduction
Only "all DTCs" may be (simultaneously) erased.
Могут стираться (одновременно) только "все ДКН".
Prior to starting a test, all DTC shall have been erased.
А.1.3.3.3 Перед началом испытания все ДКН стираются.
International terrorism is erasing the boundary between peace and war.
Международный терроризм стирает грань между состоянием мира и войны.
7.5.3. When failure information related to the gas supply system as specified in paragraph 7.2., including the DTC, is erased, the counter associated with this failure shall not be erased.
7.5.3 Когда стирается информация об отказе, включая ДКН, которая относится к системе подачи газа, указанной в пункте 7.2, информация, содержащаяся в счетчике учета этого недостатка, стираться не должна.
She's made to erase.
Резинка всегда стирает.
- You don't need to erase me.
- Не нужно стирать меня.
You want to erase it? What's the use?
Какой смысл теперь это стирать?
I don't need to erase memories anymore.
Мне больше не надо стирать память.
He has the ability to erase people's memories.
У него есть способность стирать воспоминания.
Maybe I have to erase, not paint.
Может, мне лучше не рисовать, а стирать?
Well, I'll try not to erase the whole thing.
Ну, я всё стирать не буду.
What possessed you not to erase that droid's memory?
Что сподвигло тебя не стирать память дроида?
But we have no right to erase his message.
Но у нас нет никаких прав стирать это сообщение.
out in the country nature is beginning to erase all evidence of man
В сельской местности природа стирает следы человека.
Past crimes, including the occupation by force of other countries, the enforced drafting of millions of youth, forced sexual slavery of women and the massacre of innocent civilians, have been erased from history textbooks.
Из учебников истории вычеркиваются преступления прошлого, включая военную оккупацию других стран, принуждение миллионов молодых людей к участию в вооруженных действиях, насильственное сексуальное порабощение женщин и зверские убийства ни в чем не повинных гражданских лиц.
Examples of such legislation included the Prohibition of Money Laundering Law (2000), which provided, as an exceptional measure, that authorities might convey classified information stored in data banks to authorized security officials for the purpose of investigating the activities of terrorist organizations; the Prohibition of Erecting Memorials to the Perpetrators of Terrorist Acts Law (1998), which prohibited the construction of any kind of memorial to terrorists; and the Criminal Record Law (1981), which included a provision according to which offences under the Prevention of Terrorism Ordinance were not to be erased from an individual's criminal record.
Примерами такого законодательства являются Закон о запрещении <<отмывания денег>> (2000 год), который в качестве исключительной меры предусматривает, что власти могут передавать секретную информацию, хранящуюся в банках данных, уполномоченным сотрудникам органов безопасности для целей расследования деятельности террористических организаций; Закон о запрещении сооружения памятников исполнителям террористических акций (1998 год), который запрещает сооружение любого рода мемориалов террористам; и Закон об уголовных архивах (1981 год), содержащий положение о том, что преступления согласно Указу о предотвращении терроризма не вычеркиваются из уголовного досье того или иного лица.
Instead, they are killing them and trying to erase all trace of Syrian civilization.
На самом деле они убивают его представителей и стремятся уничтожить все следы сирийской цивилизации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test