Exemples de traduction
A changing world and a changing United Nations
Изменяется мир -- изменяется и Организация Объединенных Наций
C The substance's state does not change but the substance itself changes
С Состояние не изменяется, но само вещество изменяется.
B The substance's state changes but the substance itself does not change
В Состояние изменяется, но само вещество не изменяется.
A The substance's state changes and the substance itself also changes
А Состояние изменяется, и изменяется также само вещество.
Priorities change.
Изменяются и приоритеты.
Ecosystems are changing.
Экосистемы изменяются.
Concepts have changed.
Изменяются концепции.
- To learn is to change.
Учиться - значит изменяться.
They allow me to change gears.
Они позволяют изменять скорость.
Don't want to change the viscosity.
Не хочу изменять тягучесть.
You want to change people's lives?
Хотите изменять жизнь людей?
That's about to change Trent Applebaum's world.
Это изменяет мир Апелбаума
We have the ability to change, evolve.
Мы можем изменяться, совершенствоваться
Our job isn't to change the law.
Изменять закон - не наша работа.
I am not going to change you.
Я не собираюсь изменять тебя.
Have to change this missing person notice.
Пришлось изменять объявление о розыске.
Your mom's about to change the world.
Твоя мама опять собралась изменять мир.
‘In one thing you have not changed, dear friend,’ said Aragorn: ‘you still speak in riddles.’
– В одном ты вовсе не изменялся, дорогой друг, – сказал ему Арагорн. – Ты по-прежнему говоришь загадками.
So that's how it is!” he cried out in surprise, but with a spiteful grin. “Well, that completely changes the course of things!
Так вот как! — вскричал он в удивлении, но злобно усмехаясь, — ну, это совершенно изменяет ход дела!
There are many versions of this paradox but they are essentially equivalent: one would get contradictions if one were free to change the past.
Есть много версий этого парадокса, но суть у них одна — противоречия, связанные с возможностью свободно изменять прошлое.
Too long . "When you change the Water of Life," Chani said, "you do it within yourself by the inward awareness.
Слишком долго… – Когда ты изменяешь в себе Воду Жизни, – спросила Чани, – ты ведь для этого пользуешься… внутренним восприятием.
"The custom here is for host and hostess to follow their guests to table," She said, and smiled; "Shall we change that one, too, my Lord?"
– Согласно здешнему обычаю, хозяева идут к столу позади гостей, – сказала она. – Или мы изменяем и этот обычай, милорд?
“She can’t change her appearance like she used to,” explained Hermione. “I think her powers must have been affected by shock, or something.”
— Она больше не может изменять свою внешность, — объяснила Гермиона. — Видимо, ее волшебные способности пострадали от переживаний, что-то в таком духе.
The prescience, he realized, was an illumination that incorporated the limits of what it revealed—at once a source of accuracy and meaningful error. A kind of Heisenberg indeterminacy intervened: the expenditure of energy that revealed what he saw, changed what he saw.
Источник сразу и точной информации, и ошибок в ней. Вмешивалось что-то вроде принципа неопределенности Гейзенберга: для восприятия картины грядущего требовалась какая-то проникающая туда энергия, а эта энергия воздействовала на само грядущее и изменяла его.
But then, our world is changing and we have to change with it.
Мир меняется, и нам приходится меняться вместе с ним.
As the world changes, the Security Council has to be able to change.
Мир меняется, и Совет Безопасности должен быть способным меняться.
They fail to see that the world is a changing place and culture should change with it.
Они не видят, что мир меняется, а с ним должен меняться и культурный уклад.
Everything's starting to change?
Всё начало меняться?
She started to change.
Она начала меняться.
People want to change.
Люди хотят меняться.
I'm slow to change.
Я медленно меняюсь
Nothing has to change.
Ничего не меняется.
Not to change sides.
Не меняйте сторону.
-I'm going to change.
- Я буду меняться.
Kate... started to change.
Кейт... начала меняться.
You have changed them yourself.
Ты, как видишь, и сам их менял.
They didn’t want me to change.
Эти люди не хотели, чтобы я менялся.
They oughta change the rules.
— Значит, им пора правила менять, да!
Where shall you change horses?
А где вы будете менять лошадей?
But now the world is changing once again.
Потому что сейчас мир опять начинает меняться.
Why would your Patronus change?
Почему они вообще меняются?
Paul spoke dryly, probing the emotional undercurrents. "Ways change." An angry voice lifted from a corner of the cavern: "We'll say what's to change!"
Пауль сухо ответил, прощупывая эмоциональный настрой толпы: – Обычаи меняются. Из угла донесся сердитый крик: – Мы сами решим, что нам менять!
“Why d’you have to keep changing owls?” Ron asked in a low voice.
— А сов менять зачем? — тихо спросил Рон.
The first guy got up: “If he changes his bid, I have the right to change my bid!”—and his bid is still less!
— Если он меняет свою цену, то и я могу мою изменить! И называет еще меньшую!
Paul spoke dryly, probing the emotional undercurrents. "Ways change." An angry voice lifted from a corner of the cavern: "We'll say what's to change!"
Пауль сухо ответил, прощупывая эмоциональный настрой толпы: – Обычаи меняются. Из угла донесся сердитый крик: – Мы сами решим, что нам менять!
The filter must be changed as needed.
Фильтр заменяется по мере необходимости.
The filter shall be changed as needed.
Фильтр заменяют по мере необходимости.
The filter is recommended to be changed as needed.
Фильтр рекомендуется заменять по необходимости.
Then, the referee suddenly changes the name of the game.
И вдруг судья неожиданно заменяет одну игру другой.
For this reason, his lawyers had changed several times.
По этой причине его адвокаты заменялись несколько раз.
“Hoses shall be changed as soon as their state requires.”
"Гибкие шланги должны заменяться, как только этого потребует их состояние";
It went to change a tire.
Ему заменяют покрышку.
You know how to change a wheel, right?
Вы ведь умеете колеса заменять?
Why would we want to change the special advocate?
И зачем нам заменять спец адвоката?
Gathering water, planting the dunes, changing their world slowly but surely—these are no longer enough , Jessica thought.
Копить воду, засаживать дюны зеленью, медленно, но верно заменять свой мир – всего этого им уже недостаточно, подумала Джессика.
They broke into operating theatres where doctors, who were changing GE.94-13212 (E)
Они ворвались в операционный блок, где приказали лечь на пол врачам, которые переодевались.
They should also change clothes and shower at the end of the workday so that no lead dust is carried home.
В конце рабочего дня работники должны принимать душ и переодеваться во избежание загрязнения свинцовой пылью жилых помещений.
For lead, the workplace standard is extended to require workers to shower and change clothes before leaving work.
В отношении свинца действуют дополнительные нормы производственной гигиены, согласно которым персонал перед уходом с работы должен принимать душ и переодеваться.
The report also observed that during the whole period of interrogation which could last several months, interrogees were not allowed to change clothes.
Кроме того, в докладе отмечено, что в течение всего периода проведения допросов, который мог продолжаться несколько месяцев, допрашиваемым не разрешали переодеваться.
Immediately after entering the house, the people from Israeli Intelligence stay with the child, even when he or she is changing clothes and even when they say goodbye to their family.
С первых минут пребывания ребенка в таком учреждении сотрудники израильской разведки находятся с ним постоянно, даже когда он переодевается или когда он прощается со своей семьей.
Guards at one prison deliberately prevented women inmates from taking baths and changing clothes for months, or using sanitary napkins during their period.
Охранники одной из тюрем нескольких месяцев намеренно мешали женщинам-заключенным мыться и переодеваться или использовать гигиенические прокладки в периоды месячных.
Are you going to change?
Ты собираешся переодеваться?
- Sorry, I had to change.
- Извините, я переодевался.
- No, I had to change clothes.
Нет, просто переодевался.
They didn’t have to take time off to change their clothes or take a shower.
Ни переодеваться, ни душ принимать ему было не нужно.
She had to go change her clothes, but she’s coming right back.”
Она пошла переодеваться, скоро вернется.
they would change into their school robes on the Hogwarts Express.
Они натянули джинсы и свитера — переодеваться в школьные мантии им предстояло уже в «Хогвартс-Экспрессе».
Everybody except Harry was riotously happy and talkative as they changed out of their robes into jeans and sweatshirts.
Все, кроме Гарри, были счастливы и болтали без передышки, пока переодевались в куртки и джинсы.
He didn’t talk much as they changed into their school robes, and was still glowering when the Hogwarts Express slowed down at last and finally stopped in the pitch darkness of Hogsmeade station.
Он не сказал ни слова, пока они переодевались в школьные мантии, и оставался по-прежнему хмурым, когда «Хогвартс-Экспресс» наконец замедлил ход и остановился в непроглядной темноте на хогсмидской станции.
“Oh, damn, that’ll be the books,” she said, peering into it, “and I had them all stacked by subject… Oh well… Harry, you’d better take the Invisibility Cloak. Ron, hurry up and change…”
— Черт, это, наверное, книги, — сказала Гермиона, заглядывая внутрь, — а я-то их по темам раскладывала… ну ладно… Гарри, ты бы лучше надел мантию-невидимку, Рон, переодевайся побыстрее!
He had an odd felling of being like a man in the act of adultery who is surprised when the woman’s husband wanders into the room, changes his trousers, passes a few idle remarks about the weather and leaves again.
Он чувствовал себя как человек, застигнутый при совершении акта прелюбодеяния и с недоумением наблюдающий, как муж его дамы входит в комнату, переодевает брюки, отпускает несколько ни к чему не обязывающих замечаний о погоде и удаляется.
сменять
verbe
Ministers appointed staff in the public service, and if Ministers changed, public servants also changed.
Персонал в госаппарат назначали министры, и, если министры сменялись, сменялись и госслужащие.
:: Women often change industry when they start up business.
Женщины часто сменяют отрасль деятельности, когда открывают дело.
The changes of government had taken place in accordance with the provisions of the new Constitution.
Формирование сменявших друг друга кабинетов проводилось в соответствии с положениями новой Конституции.
However, women did not really shape the future of the country and their contributions were not always recognized by the changing Governments.
На практике женщины не определяют будущее страны, и их вклад не всегда признавался сменяющимися правительствами.
Afghanistan was in effect run by various political factions, which were grouped into changing coalitions.
По существу, страной управляют политические фракции, вступающие в сменяющие друг друга коалиции.
:: Units can be changed over and provisions supplied across the Lebanese-Syrian border, and personnel ensure services.
:: Подразделения могут сменяться, снабжение осуществляется через ливанско-сирийскую границу и личный состав сам себя обслуживает.
Nothing has changed in the course of 10 successive United States Administrations other than the renewal of the policy.
За десяток сменявших друг друга за этот период американских правительств не изменилось ничего, за исключением еще большего ужесточения этой политики.
We in Bangladesh are experiencing erratic patterns of flooding and drought that are a direct offshoot of climate change.
Население Бангладеш сталкивается с неустойчивыми моделями наводнения, сменяющимися засухой, что является прямым следствием изменения климата.
There are many studies that have shown that economic growth has been significantly lower where there are frequent changes in government or political unrest.
Существует множество исследований, свидетельствующих о том, что там, где часто сменяются правительства или наблюдается политическое неспокойствие, экономический рост значительно ниже.
She has to change his diapers.
Ей приходится сменять ему пеленки.
The news seems to change by the hour in Rome.
В Риме кажется, что новости сменяются час от часа
The bank is under the direction of the four reigning burgomasters who are changed every year.
Банк управляется четырьмя бургомистрами, сменяющимися ежегодно.
At times, however, he's not hypochondriac at all, but just inhumanly cold and callous, as if there really were two opposite characters in him, changing places with each other.
Иногда, впрочем, вовсе не ипохондрик, а просто холоден и бесчувствен до бесчеловечия, право, точно в нем два противоположные характера поочередно сменяются.
and we wouldn't get but a few minutes to dig, every day, while they was changing watches, and so our hands wouldn't get blistered, and we could keep it up right along, year in and year out, and do it right, and the way it ought to be done.
да и копать пришлось бы пять минут в день, пока сменяют часовых, так что и волдырей на руках не было бы; вот мы и копали бы себе год за годом, и все было бы правильно – так, как полагается.
To reach Ramallah, they have to change cars and pass through five different checkpoints.
Чтобы доехать до Рамаллаха, они вынуждены пересаживаться в другие машины и проезжать через пять различных контрольно-пропускных пунктов.
Travellers were also often required to change their means of transport en route owing to obstacles blocking the road, such as earth mounds.
При совершении поездки также часто приходится пересаживаться в другое средство транспорта из-за препятствий на дорогах, таких, как насыпи.
106. A witness who appeared before the Special Committee described her daily experience going to work through four checkpoints and changing means of transportation eight times when she went to Jerusalem with an orange identity card from the West Bank.
106. Свидетельница, которая выступала в Специальном комитете, рассказала о том, как она ежедневно ездит на работу через четыре контрольно-пропускных пункта и восемь раз пересаживается с одного транспортного средства на другое, добираясь с Западного берега в Иерусалим с оранжевым удостоверением личности.
Yeah, I had to change busses, like five times.
Ты кажется должен был быть здесь месяц назад! Да, мне пришлось пять раз пересаживаться.
but I knowed they was, because they was always taking off their hats, and putting them on, and scratching their heads, and changing their seats, and fumbling with their buttons. I warn't easy myself, but I didn't take my hat off, all the same.
только я-то видел, потому что они то снимут шляпы, то наденут, то почешут в затылке, и пересаживаются все время с места на место, и перебирают пуговицы… Мне тоже было не по себе, только шляпу я все-таки не снял.
Travellers cheques can be changed easily.
Дорожные чеки легко обмениваются.
It was important to share good practices to change policy makers' decisions.
Важно обмениваться положительными видами практики с целью изменения решений, принимаемых на директивном уровне.
Share best practices on the statistical analysis of the impacts of and vulnerability and adaptation to climate change.
Обмениваться передовой практикой статистического анализа последствий изменений климата, уязвимости перед ними и адаптации к ним.
:: To provide a forum for women to exchange information and ideas, formulate policy, educate and promote change
:: предоставление женщинам возможности обмениваться информацией и идеями, разрабатывать политику, заниматься просвещением и содействовать преобразованиям.
(f) Share best practices on the statistical analysis of the impacts of, and vulnerability and adaptation to, climate change (recommendation 6);
f) обмениваться передовой практикой статистического анализа последствий изменений климата, уязвимости перед ними и адаптации к ним (рекомендация 6);
Relevant cases and evidence should be collected and shared, as should experience in legal and policy change.
Следует собирать информацию о соответствующих делах и доказательства и обмениваться ими, а также следует изменить опыт практической деятельности в правовой и политической сферах.
The Meeting recommended that the United Nations programme provide opportunities for networking information among Governments on the management of structural change.
Совещание рекомендовало Программе Организации Объединенных Наций создать условия для того, чтобы правительства могли обмениваться информацией о проведении структурных реформ.
Invites member States to exchange information and experience in various environmental field such as desertification, climate change and loss of biological diversity.
предлагает государствам-членам обмениваться информацией и опытом в различных природоохранных областях, таких как опустынивание, изменение климата и утрата биологического разнообразия;
Further, best practices in coping with emerging issues, such as the global economic crisis and climate change, should be exchanged among the commissions.
Кроме того, комиссиям необходимо обмениваться информацией о передовой практике решения назревающих проблем, таких как глобальный экономический кризис и изменение климата.
Set up in 1994, the Group provides a forum for specialists and practitioners to exchange experiences and thoughts on problems of measuring price change.
Учреждена в 1994 году в качестве форума, на котором специалисты могли бы обмениваться опытом и обсуждать исследования по важнейшим проблемам измерения изменений цен.
Like always, it is too risky to change now.
Разделите добычу, как всегда. Опасно обменивать это сейчас.
The currents of change are transforming our human and physical geography.
<<Ветры перемен преображают географию человеческого общества и физическую картину мира.
Technology is changing our daily lives and the way in which census data are collected, processed and disseminated.
Технология преображает нашу повседневную жизнь и порядок сбора, обработки и распространения данных переписи.
The transforming effects of technological change and the trend towards deregulation and privatization of the telecommunications industry, which accelerated in the 1990s, have resulted in major shifts in the financial strategies and options among ICT stakeholders: development banks and bilateral donors became instrumental in generating a greater reliance on private capital.
Преображающее воздействие технического прогресса и тенденций к отмене регулирования и приватизации телекоммуникационной отрасли -- процессы, которые ускорились в 90х годах, -- привело к крупным сдвигам в финансовых стратегиях и вариантах финансирования для сторон, заинтересованных в ИКТ: банки развития и двусторонние доноры стали играть решающую роль в обеспечении более широкого использования частного капитала.
Yeah, this is obviously where he came to change.
Очевидно, здесь он и преображался.
It was then that the mutagen that was injected into our blood began to change us in miraculous ways.
Тогда-то введённый в нашу кровь мутаген начал чудесным образом преображать нас.
переменяться
verbe
Perhaps you're changing apartments on the occasion of your family's arrival?”
Может быть, по поводу прибывшего семейства квартиру переменяете?
"Very well, but I'll change my mind, and begin about Gania.
– И однако ж, я опять переменяю мнение: я все-таки начну с Ганечки.
"But I have done so, my dear prince!" said Lebedeff, more sweetly than ever. why must you needs go up and change your coat like that?" asked the prince, banging the table with his fist, in annoyance.
– Осматривал-с! – еще умилительнее вздохнул Лебедев. – Гм!.. и зачем, зачем вам было переменять этот сюртук! – воскликнул князь, в досаде стукнув по столу. – Вопрос из одной старинной комедии-с. Но, благодушнейший князь!
They travelled under very difficult conditions, for they had to change planes at several airports before reaching their final destination; this caused problems and complications.
Их поездка была сопряжена с большими трудностями, потому что им приходилось делать пересадку во многих аэропортах, прежде чем они прибывали в конечный пункт назначения, что создавало проблемы и сложности.
Did you have to change trains often?
Часто делал пересадки?
No, I have to change.
Нет, придется делать пересадку.
- need for organizational changes in river ports and their privatization.
необходимостью приватизации речных портов и проведения в них организационных изменений.
* Collect and disseminate information on technological and structural changes in ports;
* сбор и распространение информации о технологических и структурных изменениях в области портов;
The impacts of climate change on ports and related adaptation requirements;
ii) воздействие изменения климата на порты и соответствующие адаптационные требования;
An Ad Hoc Expert Meeting on Climate Change Impacts and Adaptation: A Challenge for Global Ports in September 2011 discussed how best to adapt ports to the impacts of climate change.
На Специальном совещании экспертов по последствиям изменения климата и адаптации к нему: вызов для глобальных портов, которое было проведено в сентябре 2011 года, обсуждалось, как лучше адаптировать порты к последствиям изменения климата.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test