Traduction de "to be different" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
They were established in a different era and for different purposes.
Они были созданы в другую эпоху и для других целей.
Women have different priorities, different patterns of land use, and different skills to be encouraged.
Что касается женщин, то в их интересах необходимо поощрять другие приоритеты, применение других методов землепользования и развитие других навыков.
There are many different definitions of containers in different standards.
В различных стандартах содержатся многочисленные отличающиеся друг от друга определения контейнеров.
Other societies may be constituted differently with different values and different expectations of the government and other national institutions.
Другие общества могут быть построены иначе, они могут отстаивать другие ценности и иметь иные чаяния как на уровне правительства, так и других национальных институтов.
In the family, parents treat children of different genders differently.
В семье посредством отличающихся друг от друга типов отношений родителей с детьми разного пола.
In practice, because of different attitudes, the outcome might also be different.
На практике же из-за разницы в подходах принимаемые решения также могут отличаться друг от друга.
“His manners are very different from his cousin’s.”
— Его манеры сильно отличаются от манер его кузена.
“My style of writing is very different from yours.”
— Стиль моих писем, разумеется, отличается от вашего.
The sound of her voice had contained a difference then from any other voice in his experience.
Ее голос отличался от любого слышанного им ранее.
Three questions—same technique—and the next question is completely different.
Техника та же самая — три вопроса, четвертый резко от них отличается.
“Ron, he’d know the difference better than we would!” said Hermione.
— Рон, да он их отличает лучше нас! — воскликнула Гермиона. — Он первый и заметил подделку!
The circulating capital of a society is in this respect different from that of an individual.
Оборотный капитал общества в этом отношении отличается от оборотного капитала отдельного лица.
Different technologies offered different opportunities for different regions.
Разные технологии открывают разные возможности для разных регионов.
We live in different countries, speak different languages, have different customs and enjoy different cultures.
Мы живем в разных странах, говорим на разных языках, придерживаемся разных обычаев и принадлежим к разным культурам.
36. Different regions, different countries and different parts of countries all have different experiences in using environmental instruments.
36. Разные регионы, разные страны и разные районы стран имеют разный опыт применения природоохранных договоров.
They also represented different regions, different levels of development and different legal systems.
Они представляли разные регионы, страны с разными уровнями развития и разные правовые системы.
It has different interpretations in different contexts.
В разных контекстах ему дается разное толкование.
But second, cosmopolitans think that it's okay for people to- to be different.
Но, во-вторых, космополиты полагают, что быть разными - это нормально.
The cosmopolitan thinks we're entitled to be different, and that it's permissible that there should be differences in certain ways.
Космополиты считают, что мы созданы быть разными, и что определенные различия должны быть допустимы.
I had always been interested in how it is the different countries and different peoples develop differently.
Меня всегда интересовал вопрос — почему в разных странах, у разных народов люди развиваются по-разному.
I learned a lot of different things from different schools.
В разных научных школах Америки я научился самым разным вещам.
Mr. Lilly had a number of different tanks, and we tried a number of different experiments.
У мистера Лилли имелось множество самых разных емкостей, и мы с ним ставили самые разные эксперименты.
They weren’t always different, but there were always six desserts.
Не всегда разные, но всегда шесть.
By making different combinations of switches—in series or parallel—I knew I could get different voltages.
Я знал, что с помощью разных сочетаний переключателей — последовательных или параллельных — можно получать разные значения напряжения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test