Traduction de "to abilities" à russe
Exemples de traduction
The ability to manage conflict is correlative to the ability to enforce macroeconomic policies.
Способность правильно действовать в конфликтных ситуациях является залогом способности проводить в жизнь макроэкономическую политику.
Teaching ability;
- преподавательские способности;
We have full confidence in his ability and in the ability of his country's delegation in this regard.
Мы испытываем полную уверенность в его способностях и в способностях делегации его страны в этом отношении.
The skills needed include, but are not necessarily confined to: the ability to use communications and observation equipment; the ability to deal with charts; the ability to provide navigational assistance; the ability to operate telephones, faxes, tide-gauges, anemometers and computers.
К числу требующихся умений относятся, в частности, следующие: способность пользоваться аппаратурой связи и наблюдения; способность работать с картами; способность оказывать помощь в судовождении; способность пользоваться телефонами, факсами, мареографами, анемометрами и компьютерами.
This includes the ability:
Это включает способность:
Need Ability to finance
Способность финансирования
He does not want abilities.
Он не лишен способностей.
Has that warped my ability?
Неужели это подорвало мои способности?
"Then you question my abilities?" She sighed.
– Значит, вы сомневаетесь в моих способностях? Она вздохнула.
Hence the ability in the subjects of a commercial state to lend.
Отсюда способность граждан торгового государства ссужать деньги.
Have they contributed to encourage the diligence and to improve the abilities of the teachers?
Содействовали ли они поощрению старательности и улучшению способностей преподавателей?
The harmonics of ability confirmed by repeated test were in his voice.
В его голосе она слышала способности, неоднократно проверенные на практике.
As a youth, Paul Atreides showed ability to predict the future.
1. Уже в юности Пауль Атрейдес демонстрировал способность предвидеть будущее.
Fourthly, of the acquired and useful abilities of all the inhabitants or members of the society.
В-четвертых, из приобретенных и полезных способностей всех жителей или членов общества.
No, I don't think I have either talents or special abilities of any kind;
Нет-с, я думаю, что не имею ни талантов, ни особых способностей;
I ask only what you see in the future with your superior abilities.
– Я спрашиваю лишь о том, что ты видишь в будущем – ведь твои способности больше моих.
Assessment of competencies and abilities
Оценка умений и навыков
The ability to adapt is the quality of the strong.
Умение приспосабливаться -- качество сильных.
To promote the abilities and skills of children and young adults.
286.18 Поощрение талантов и умений детей и молодежи;
The ability to read and write improves the quality of their life.
Умение читать и писать повышает качество их жизни.
Literacy is defined as the ability both to read and to write.
351. Грамотность определяется как умение читать и писать.
The basis of measurement is the ability to read and write.
Исходной точкой отсчета является умение читать и писать.
ability to identify and clarify values ( for phase III)
- умение определять и разъяснять ценностные установки (для этапа III)
“It is the ability to extract feelings and memories from another person’s mind—”
— Это умение извлекать чувства и воспоминания из чужого ума…
Mentats admire the ability to calculate without emotion, Nefud .
Ментаты знаешь ли, высоко ценят умение вычислять, не отвлекаясь эмоциями, Нефуд.
“Maybe not,” she said darkly, returning to her translation, “but at least my happiness doesn’t depend on Ron’s goalkeeping ability.”
— Возможно, — сердито ответила она, возвращаясь к своему переводу, — но мое счастье, по крайней мере, не зависит от умения Рона ловить мяч.
The improvement in the productive powers of useful labour depend, first, upon the improvement in the ability of the workman; and, secondly, upon that of the machinery with which he works.
Увеличение производительности полезного труда зависит прежде всего от повышения ловкости и умения работника, а затем от улучшения машин и инструментов, при помощи которых он работает.
She knew her trained awareness soon would give her what these Fremen obviously had—the ability to sense even the slightest change in the air's moisture.
Она знала, что скоро ее тренированное восприятие даст ей чувство, которое, несомненно, есть у фрименов, – умение ощущать малейшие колебания влажности воздуха.
“No Unforgivable Curses from you, Potter!” he shouted over the rushing of the flames, Hagrid’s yells, and the wild yelping of the trapped Fang. “You haven’t got the nerve or the ability—” “Incarc—”
— Никаких непростительных заклятий, Поттер! — крикнул Снегг, перекрывая треск пламени, рев Хагрида и вой запертого в доме Клыка. — Тебе не хватит ни храбрости, ни умения
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test