Exemples de traduction
Further consideration should be given to greater use of judicial notice in a manner that fairly protects the rights of the accused and at the same time reduces or eliminates the need for identical repetitive testimony and exhibits in successive cases.
Следует подробнее рассмотреть вопрос о более широком использовании судейской осведомленности так, чтобы это справедливым образом защищало права обвиняемых и в то же время уменьшало или устраняло необходимость в идентичных показаниях или вещественных доказательствах при рассмотрении нескольких дел подряд.
Further consideration should be given to greater use of judicial notice in a manner that fairly protects the rights of the accused and at the same time reduces or eliminates the need for identical repetitive testimony and exhibits in successive cases (para. 85).
Следует подробнее рассмотреть вопрос о более широком использовании судейской осведомленности так, чтобы это справедливым образом защищало права обвиняемых и в то же время уменьшало или устраняло необходимость в идентичных повторяющихся показаниях или вещественных доказательствах при рассмотрении нескольких дел подряд (пункт 85).
Further consideration should be given to greater use of judicial notice in a manner that fairly protects the rights of the accused and at the same time reduces or eliminates the need for identical repetitive testimony and exhibits in successive cases. (Recommendation 11)
Следует подробнее рассмотреть вопрос о более широком использовании судейской осведомленности так, чтобы это справедливым образом защищало права обвиняемых и в то же время уменьшало или устраняло необходимость в идентичных повторяющихся показаниях или вещественных доказательствах при рассмотрении нескольких дел подряд. (Рекомендация 11)
11. Further consideration should be given to greater use of judicial notice in a manner that fairly protects the rights of the accused and at the same time reduces or eliminates the need for identical repetitive testimony and exhibits in successive cases (para. 85).
11. Следует подробнее рассмотреть вопрос о более широком использовании судейской осведомленности так, чтобы это справедливым образом защищало права обвиняемых и в то же время уменьшало или устраняло необходимость в идентичных повторяющихся показаниях или вещественных доказательствах при рассмотрении нескольких дел подряд (пункт 85).
In the view of the Expert Group, further consideration should be given to greater use of judicial notice in a manner that fairly protects the rights of the accused and at the same time reduces or eliminates the need for identical repetitive testimony and exhibits in successive cases (see rules 94 and 94 bis of both Tribunals).
По мнению Группы экспертов, следует подробнее рассмотреть вопрос о более широком использовании судейской осведомленности так, чтобы это справедливым образом защищало права обвиняемых и в то же время уменьшало или устраняло необходимость в идентичных повторяющихся показаниях или вещественных доказательствах при рассмотрении нескольких дел подряд (см. правила 94 и 94 бис обоих Трибуналов).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test