Traduction de "timbers" à russe
Timbers
verbe
  • обшивать деревом
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Timber Section of the Trade and Timber Division
Секция лесоматериалов Отдела торговли и лесоматериалов
He's ridden out to Indian territory to get timber.
Он поехал на территорию индейцев, чтобы добыть лесоматериалы.
Yep. 24-year-old Bryce Leitner, heir to the Leitner Timber fortune.
Да. 24-летний Брайс Лейтнер, наследник состояния лесоматериалов Лейтнер.
The tunnelling larvae of Xestobium rufovillosum are a severe pest in both buildings and in the timber trade.
Туннелированные личинки Xestobium rufovillosum - это опасный вредитель для домой и лесоматериалов.
A length of timber he was sawing flipped up.
Длину бруса он перевернул пиления вверх.
That means getting those bulkhead timbers placed right.
Это значит поставить подпорки из брусьев везде, где это необходимо.
Well, with all the rebuilding going on, the price of timber goes up every day.
Ну, всё меняется, цена бруса растёт каждый день.
We just hauled in the timber and shored up the walls all the way back.
Мы просто тащили за собой брусья и укрепляли стены вдоль всего пути.
But one night, I saw him do things with his body that ought not to be done - bricks broken on the back of his neck, timber cleaved in two with one blow of his fist, men struck... ..here, knocked clean off their toes, thrown two, three yards.
Но однажды ночью, я видел вещи, на которые его тело просто не было способно - он разбивал кирпичи о затылок, расщепил пополам брус одним ударом кулака, ударил человека... здесь, ударил всего лишь костяшками кулака и
Forest products loaded lengthwise (logs, squared timber and pulpwood)
(бревна, пиломатериалы, балансы)
As at the end of February 2009, FDA financial statements indicated that it had collected $606,788 in revenue from pit-sawn timber waybills, charcoal permits and abandoned log payments.
По состоянию на конец февраля 2009 года УЛХ, судя по его финансовым отчетам, удалось собрать 606 788 долл. США в виде доходов от реализации необрезных пиломатериалов по накладным, выдачи разрешений на производство древесного угля и платежей за бесхозные бревна.
"Tropical timber" means [non-coniferous tropical] wood for industrial uses, which grows or is produced in the countries situated between the Tropic of Cancer and the Tropic of Capricorn, [The term covers logs, sawnwood, veneer sheets and plywood.
1. "Тропическая древесина" означает древесину [лиственных тропических пород], которая предназначена для промышленного использования, произрастает или производится в странах, расположенных между тропиком Рака и тропиком Козерога. [Этот термин охватывает бревна, пиломатериалы, шпон и клееную фанеру.
(o) "Harvested wood products" [are carbon-based products derived from forests and include timber, wood, ply and chipboard, but do not include sawdust, cardboard, wood chips, paper or other short-lived wood-based products.
о) "Товары из заготовленной древесины" [означают содержащие углерод товары, которые были получены в лесах и которые включают бревна, пиломатериалы, фанеру, древесные плиты, но не включают опилки, картон, древесную щепу, бумагу и другие товары из древесины с коротким жизненным циклом.
Won't the tide float the timber off, Dad?
Разве прилив не поднимет бревно, пап?
It'll take us weeks to find the timber.
У нас недели уйдут чтобы найти бревна.
We check the banks, in the timber, under rocks.
Будем проверять на берегу, за бревнами, под камнями.
Used to store timber until its tenants went out of business.
Там хранили бревна, пока владельцы не свернули бизнес.
It would take but a few good men with timbers and nails.
Надо лишь несколько умелых рук, бревна да гвозди.
They took the lead off the roofs, they used the timbers to melt it down, and time did the rest, and all thanks to Henry VIII.
С крыш сняли черепицу, стены развалили бревнами, остальное довершило время, и все благодаря Генриху VIII.
Listen, we're gonna do a thorough investigation, but he must have hit a patch of timber, fell out of the boat and broke his back.
Слушай, мы, конечно, проведем расследование, но, скорее всего, он столкнулся с бревном, выпал из лодки, сломал позвоночник.
Also, it's hard to find long pieces of timber, so... the nave will have to be only 32-feet wide. But it'll be high. It'll be very high.
Также трудно найти длинные бревна, поэтому главный зал будет всего 32 фута в ширину, но он будет высоким.
In the new town of Edinburgh, built within these few years, there is not, perhaps, a single stick of Scotch timber.
В новом городе Эдинбурге, выстроенном в течение последних лет, не найти, пожалуй, ни одного бревна из шотландского леса.
27. From a purely economic point of view, timber, in particular industrial roundwood, remains the main viable source of income from forests.
27. С чисто экономической точки зрения основным источником прибыли от эксплуатации лесов попрежнему является древесина, в частности деловой круглый лесоматериал.
3. If the chosen timber is either pitch pine or Oregon pine of quality level "clear and better" the diameters in the tables reproduced in Articles 15a.07 to 15a.12 can be reduced by 5 %.
3. Если выбранный лесоматериал представляет собой древесину либо сосны жесткой, либо сосны орегонской бессучкового сорта или более высокого качества, то диаметры в таблицах, воспроизведенных в статьях 15a.07−15a.12, могут быть уменьшены на 5%.
тимберс
nom
- Did Dr Timbers put you up to this?
- Это вас доктор Тимберс заставил?
строевой лес
nom
Moreover, where land tenure is weak, unclear or contested, there are added pressures for rapid and unsustainable harvesting of forest products, be they fuelwood, wildlife or timber.
Наряду с этим там, где формы землевладения не имеют достаточной силы, недостаточно четкие или оспариваются, существует дополнительное давление в пользу быстрой и истощительной заготовки продукции лесного хозяйства, будь то топливная древесина, дикие растения или животные либо строевой лес.
A number of Parties also identified options which included revision of prices for timber trees, effective enforcement of a ban on chainsaw operations, sustainable supply of fuels, comparative studies on carbon sequestration potentials, establishment and extension of seed banks for the reproduction of local plant species, control of forest fires, reclamation of coastal lands, enforcement of existing regulations, control of outbreaks of invasive insect species, establishment of a legal framework for long-term management of forests, establishment of forest inventories, legislation on the types of activities to be authorized within forests, implementation of programmes and plans to develop territorial management, introduction of an environment services tax, and replacement of wooden poles by steel fencing.
49. Кроме того, ряд Сторон сообщили о вариантах, которые включают пересмотр цен на строевой лес, эффективный контроль за соблюдением запрета на использование цепных пил, устойчивое снабжение различными видами топлива, проведение компаративных исследований в отношении потенциалов поглощения углерода, создание и расширение банков семян для воспроизводства местных видов растений, борьбу с лесными пожарами, мелиорацию прибрежных земель, контроль за соблюдением действующих нормативных положений, борьбу с нашествиями инвазивных видов насекомых, создание правовых рамок для долгосрочного управления лесным хозяйством, создание кадастров лесов, принятие законодательства о видах деятельности, которая может быть разрешена в лесах, осуществление программ и планов по развитию территориального управления, введение налога на использование услуг окружающей среды и использование металлических ограждений вместо деревянных.
C21-Marine lumbers and timbers
Поперечины и переводные балки
Your timber here needs a bit a work.
Тебе бы балки подлатать.
Must have got jammed in the timbers.
Должно быть оно застряло между балками.
They think a timber fell and hit him.
Они думают, балка упала и ударила его.
Just gotta get the rest of the timber, that's all.
Сюда просто нужно прибить кусок балки.
Sir, we jus' carryin' this timber over to Sawle.
Сэр, мы несем эту балку в Сол.
Yo, Bri, we need those timbers down the shaft yesterday, bro.
Эй, Брай, здесь нам были нужны те балки еще вчера.
This is the practice of using steel rather than timber beams on concrete ceilings for fireproofing and longevity.
В ней используются не деревянные балки, а стальные, что позволяет усилить защиту от пожара. И увеличить долговечность.
шпангоут
nom
Queen Victoria had two desks made from its timbers.
Королева Виктория приказала сделать из его шпангоута два письменных стола.
"Jiggle me timbers"?
"Покажи мне свои достоинства"?
"Jiggle me timbers," sir.
"Покажи мне свои достоинства", сэр.
Tell your timbers to stop shivering, pirate.
Скажи своему достоинству унять дрожь, пират.
Where do you get that "Jiggle me timbers?"
Где ты это взял "Покажи мне свои достоинства"?
Fine-- Timber!
Ладно... Тогда изгородь!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test