Traduction de "third centuries" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The foundation for this was laid with the new Passenger Transport Act and the official "The Third Century of Rail" memorandum.
Основа для этого была заложена в новом Законе о пассажирском транспорте и официальном меморандуме "Третье столетие железных дорог".
364. As the Republic enters its third century, the changing nature of crime will no doubt lead to further changes in the administration of justice.
364. Республика вступает уже в третье столетие своей истории, в связи с чем меняющийся характер преступности несомненно приведет к дальнейшим изменениям в системе отправления правосудия.
I say historic times because only five days ago we commemorated our two-hundredth anniversary of independence and opened the doors to our third century of republican life.
Я сказал исторические, поскольку буквально пять дней назад мы праздновали 200-летие нашей независимости и открыли дверь третьему столетию нашей республиканской жизни.
Chilton begins its third century of educating this country's young students...
Чилтон начинает свое третье столетие обучения молодого поколения этой страны...
This... this third-century Persian account states that I can use the jug to activate the, uh, locator spell to reach the Lieutenant, even if she was in another dimension.
В этих... В этих персидских записях третьего столетья сказано, что с его помощью я могу активировать заклинание поиска и отыскать лейтенанта, даже если она в другом измерении.
(Devil take it, I'm drinking too much wine!) You know, from the very beginning I've always felt sorry that fate did not grant your sister to be born in the second or third century of our era, as the daughter of some princeling or some other sort of ruler, or a proconsul in Asia Minor.
(Черт возьми, сколько я пью вина!) Знаете, мне всегда было жаль, с самого начала, что судьба не дала родиться вашей сестре во втором или третьем столетии нашей эры, где-нибудь дочерью владетельного князька или там какого-нибудь правителя, или проконсула в Малой Азии.
Here for Grammaticus' Third Century Greek Commentaries,
Я звонил раньше насчет Грамматических Комментариев Третьего Века по Греческому Языку.
It's been handed down among selected alchemists since the third century.
Она передавалась между избранными алхимиками еще с третьего века.
Looks like ancient Gaulish mixed with third-century astrological symbols.
Похоже на древний галльский вперемешку с астрологическими знаками третьего века.
"In the third century, "a Roman priest defeated the first of the Heartless.
В третьем веке римский священник победил первую Бессердечную.
First, that fez-and-vest combo is much too third-century.
Во-первых, такие фески и жилетки носили в третьем веке.
In the third century BC, mainland Asia was a cauldron of warring states...
В третьем веке до нашей эры материковая часть Азии была населена враждующими народами и походила на кипящий котел,
It was here, in 1891, that French archeologists unearthed an ancient tomb containing the burial remains of Pa-di-Imen, an official from the third century BC.
Именно здесь в 1891 году, Французские археологи обнаружили древнюю гробницу содержащую останки Па-ди-Имена, чиновника из третьего века до нашей эры.
Given that Saint Valentine was a third century Roman priest who was stoned and beheaded, wouldn't a more appropriate celebration of the evening be taking one's steady gal to witness a brutal murder?
Учитывая то, что Святой Валентин был римским священником третьего века н.э. который был забит камнями и обезглавлен, не кажется ли вам, что более подходящий способ отметить этот вечер это пригласить свою девушку стать свидетелем жестокого убийства?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test