Traduction de "they sowed" à russe
Exemples de traduction
They were designed to sow fear and panic.
Они должны были посеять страх и панику.
She has tried to sow seeds of confusion.
Она попыталась посеять семена путаницы.
By sowing the seeds of development, we shall reap peace.
Посеяв семена развития, мы пожнем плоды мира.
The world will be what its youth will be -- we reap what we sow.
Мир будет таким, каким будет его молодежь -- мы пожинаем то, что посеяли.
Together we sowed the first seeds of a global norm for sustainable development.
Сообща мы посеяли первые семена глобальной нормы для устойчивого развития.
A few diehard sceptics continue to deny "global warming" is taking place and try to sow doubt.
Посеять сомнения в них продолжают пытаться отдельные упорные скептики.
To do otherwise is to postpone the problem and sow the seeds of future conflicts and mistrust.
Поступить иначе - означает отложить проблему и посеять семена будущих конфликтов и недоверия.
The misleading statement to the Assembly today was a futile effort to sow discord among countries in the region.
Сегодняшнее вводящее в заблуждение выступление было тщетной попыткой посеять раздор между странами региона.
Needless to say, a return to the status quo ante would sow the seeds of renewed instability.
Нет необходимости говорить о том, что возвращение к ранее существовавшему положению вновь посеяло бы семена нестабильности.
The Bishop does not need reminding that the people of Nottingham should reap what they sow and repent of their sins.
Епископ и так прекрасно помнит, что жителям Ноттингема... следует пожинать то, что они посеяли, и каяться в грехах своих.
To sow distrust and suspicion in our ranks, to weaken us that way,
– Чтобы ослабить нас, посеяв в наших рядах недоверие и подозрение…
What better way to destroy me than to sow suspicion of the woman I love?
– Есть ли лучший способ уничтожить меня, чем посеять во мне подозрения к женщине, которую я люблю?
It is never too late to sow the seeds.
Сеять семена никогда не поздно.
Yet one must not sow confusion.
Однако не следует сеять недоразумения.
It should not be used as a tool for sowing discord.
Она не должна использоваться для того, чтобы сеять рознь.
To deny that is to sow the seeds of humiliation.
Отказывать в этом людям -- значит сеять семена унижения.
Today is the time to sow, so that tomorrow we will be able to harvest.
Сегодня пришло время для того, чтобы сеять, с тем чтобы завтра мы смогли собрать урожай.
We should not let anyone sow dissention and fear on our blessed land.
Мы не должны позволять никому сеять рознь и страх на нашей благословенной земле.
It is also a region of the world where numerous lethal conflicts continue to sow death and desolation.
Он также является регионом мира, где многочисленные смертоносные конфликты продолжают сеять смерть и разрушение.
That group continues to sow death and destruction despite the progress that has been made elsewhere.
Эта группировка продолжает сеять смерть и разрушение, несмотря на достигнутый в других районах прогресс.
We have to sow ideas, eradicate selfishness and foster solidarity and genuine international cooperation.
Нам необходимо сеять идеи, бороться с эгоизмом и поощрять солидарность и подлинное международное сотрудничество.
As soon as the land of any country has all become private property, the landlords, like all other men, love to reap where they never sowed, and demand a rent even for its natural produce.
С тех пор, как вся земля в той или иной стране превратилась в частную собственность, землевладельцы, подобно всем другим людям, хотят пожинать там, где не сеяли, и начинают требовать ренту даже за естественные плоды земли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test