Exemples de traduction
These last two words!
Вот эти последние два слова!
All these last few days.
Все! Все эти последние дни.
Uh, these last few days, uh...
Эм, эти последние несколько дней, эм...
These last few weeks without you...
Эти последние несколько недель без тебя ...
How precious these last moments are.
Как же драгоценны эти последние мгновения...
And then see these last few inches?
А видишь эти последние сантиметры?
It's just these last few pages, I--
Просто эти последние страницы, я...
So, it come down to these last five shots.
Это последние пять выстрелов.
With this last, desperate look she wanted to seek out and catch hold of at least some last hope for herself.
Этим последним, отчаянным взглядом она хотела высмотреть и уловить хоть какую-нибудь последнюю себе надежду.
Now then, I am ready to hear you. Especially as this is the last chance we shall have of a talk, and very likely the last meeting we shall ever have at all.
ну, теперь готов вас слушать, тем более что это последний наш разговор и даже, может быть, последняя встреча.
Exhausted and bleary-eyed though he was, he must make one last effort, seeking one last piece of advice.
Несмотря на усталость и туман перед глазами, он должен сделать это последнее усилие, должен в последний раз спросить совета.
- the last event for each of the 10 last days of occurrence,
- последнее событие за каждый из последних 10 дней
2. Section II, last paragraph, last sentence
2. Раздел II, последний пункт, последняя строка
1. Section I, last paragraph, last sentence
1. Раздел I, последний пункт, последняя строка
(i) Includes mothers with two injections during the pregnancy of her last birth, or two or more injections (the last within 3 years of the last live birth), or three or more injections (the last within 5 years of the last birth), or four or more injections (the last within ten years of the last live birth), or five or more injections prior to the last birth. Table 25
(i) В данную категорию включаются матери, получившие две прививки в период переменности перед последним рождением ребенка или две и более прививки (последняя в течение 3 лет после последнего рождения живого ребенка), или три и более прививки (последняя в течение 5 лет после последнего рождения живого ребенка), или четыре и более прививки (последняя в течение 10 лет после последнего рождения живого ребенка), или пять и более прививок до последнего рождения ребенка.
`03'H the last event for one of the last 10 days of occurrence
`03'H последнее событие за один из последних 10 дней
These last two words!
Вот эти последние два слова!
All these last few days.
Все! Все эти последние дни.
Uh, these last few days, uh...
Эм, эти последние несколько дней, эм...
These last few weeks without you...
Эти последние несколько недель без тебя ...
How precious these last moments are.
Как же драгоценны эти последние мгновения...
And then see these last few inches?
А видишь эти последние сантиметры?
It's just these last few pages, I--
Просто эти последние страницы, я...
So, it come down to these last five shots.
Это последние пять выстрелов.
This is really the LAST TIME!
Теперь уж совсем ведь в последний раз!
“This is my last warning—”
— В последний раз предупреждаю…
The last tie was broken.
Последние узы были порваны.
and last Dwalin and Bombur.
Последние – Двалин и Бомбур.
There is a last test to make.
Осталась последняя проба.
But no… their last hope was gone.
И вот их последние надежды рушились.
This last part was not true;
Последнее утверждение не было правдой.
I believe I am the last and only one.
мне кажется, я последний.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test