Traduction de "there are essential differences" à russe
Exemples de traduction
A. Essential difference between aquifers and oil and gas
А. Существенные различия между водоносными горизонтами и нефтегазовыми залежами
Essential differences between different parts of the country were to be described and analysed.
Необходимо было описать и проанализировать существенные различия между разными частями страны.
2.1. The colour should be so homogenous that at visual inspection no essential differences are perceptible.
2.1 Степень однородности цвета должна быть такой, чтобы при визуальном осмотре нельзя было заметить никаких существенных различий.
There is no essential difference between serious misconduct under those rules and other forms of contempt of the Tribunal.
Нет существенного различия между серьезными нарушениями поведения согласно этим правилам и другими формами проявления неуважения к Трибуналу.
The only essential difference between a Special Criminal Court and a jury court was usually that three judges were present in the former.
Единственным существенным различием между Специальным уголовным судом и судом присяжных является обычно то, что в первом присутствуют три судьи.
The same distinction applies to the remedies provided under international law for these problems, which are essentially different and cannot be assimilated.
То же самое относится к мерам, применяемым согласно международному праву в контексте таких проблем, которые характеризуются существенными различиями и не подлежат сравнению.
As a result, there is no essential difference between Ukrainian norms on leasing and the legal code regulating leasing in most of Western Europe.
Поэтому никаких существенных различий между украинскими нормами о лизинге и правовым кодексом, регулирующим лизинг в большей части Западной Европы, не существует.
The analysis of results showed existence of the essential differences in their address data structure (length of address area and its division into standard parts).
Анализ результатов продемонстрировал наличие существенных различий в структуре адресных данных (длина зоны адреса и ее разбивка на стандартные части).
The Government has advised the Special Rapporteur that “there are no essential differences among the three constitutions and that the Constitution of the FRY has to be applied throughout the entire territory” of the country.
Правительство сообщило Специальному докладчику, что "нет никаких существенных различий между тремя конституциями и что Конституция СРЮ применяется на всей территории" страны.
The Government has advised the Special Rapporteur that there are no essential differences among the three constitutions and that the Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia has to be applied throughout the entire territory of the country.
Правительство сообщило Специальному докладчику, что три конституции не имеют существенных различий и что Конституция Союзной Республики Югославии должна применяться на всей территории страны.
They did not perhaps attend to the great and essential difference which nature has established between corn and almost every other sort of goods.
Они, вероятно, не обратили внимания на большое и существенное различие, самой природой установленное, между хлебом и почти всеми другими товарами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test