Traduction de "the raspberries" à russe
The raspberries
Exemples de traduction
Raspberries (Rubus idaeus L.);
a) малина (Rubus idaeus L.);
Strawberry nursery 43.539, raspberry nursery 41.418
Рассадник земляники садовой 43,539, рассадник малины 41,418
The withdrawal of the standards for raspberries, bilberries and blueberries, spinach, radishes, horse radish and scorzonera.
Отзыв стандартов на малину, чернику и голубику, шпинат, редьку, хрен и скорцонеру.
Carrots; Chestnuts; Cut flowers, bulbs - protected and open field; Eggplant, Pepper, Tomato - protected and field; Forest nurseries; Mills and processors; Orchard and raspberry nurseries; Orchard and raspberry - replant; Rice (consumer packs); Strawberry runners; Strawberry fruit - protected and open field;
Морковь; каштановые орехи; цветы на срезку, луковицы - в защищенных условиях и в открытом грунте; баклажаны, перец, помидоры - в защищенных условиях и в открытом грунте; мукомольные и перерабатывающие комбинаты; плодовые и ягодные (малина) питомники; фруктовые деревья и малина - обработка почвы перед повторной посадкой; рис (в розничной упаковке); клубничные побеги; клубника - в защищенных условиях и в открытом грунте
e As for the raspberry nomination, the recommended amount for strawberries does not include a contingent amount for potential growth of the strawberry industry in 2015.
e Как и в случае малины, рекомендуемый объем для сектора выращивания земляники не включает в себя объем, рассчитанный на потенциальный рост этой отрасли в 2015 году.
d The recommended amount takes into consideration that the raspberry industry is new but does not include a contingent amount for potential growth in the industry in 2015.
d Рекомендуемый объем учитывает тот факт, что выращивание малины является новой отраслью, но не включает в себя объем, рассчитанный на потенциальный рост данной отрасли в 2015 году.
It is used in orchards and greenhouses to control mites on apples, pears, peaches, nectarines, strawberries, hops, non-bearing raspberries and ornamental plants.
Это вещество используется в фруктовых садах и парниках для борьбы с клещами, поражающими яблоки, груши, персики, нектарины, клубнику, хмель, еще не дающие плоды кусты малины, а также декоративные растения.
(a) "Raspberries", "black berries", "loganberries", "currants", "gooseberries", "bilberries", "blueberries", "cowberries", "cranberries", "boysenberries", "tayberries", "jostaberries" or synonym denomination, if the contents are not visible from the outside;
а) малина, ежевика, логанова ягода, смородина, крыжовник, черника, голубика, брусника, клюква, бойзенова ягода, тайбери, йошта или синонимичное наименование продукта, если содержимого продукта не видно снаружи;
- Ah, can you give me the raspberries?
- Можешь дать мне малину?
Did we all get the raspberry in the finish?
Все ощутили послевкусие малины?
Just one way- of killing the raspberry killer.
Только один - Убийства врага с малиной.
Right close up behind me, then in with the raspberries, right?
Приблизьтесь ко мне. Малина у вас, да?
There is only one man who would dare give me the raspberry.
Только один человек мог подложить мне такую малину.
The great advantage of the tiger in unarmed combat is- that it not only eats the raspberry-laden foe, but also the raspberries.
Огромное преимущества тигра в безоружной битве, это - То, что он не только съедает врага, вооруженного малиной, Но, он также съедает и малину.
They were able to get the raspberry stains out of your banana hammock!
Они смогли вывести пятна от малины с твоих стрингов!
That you look at yourself when you try on your shoes, the time you take to choose, that you visit my grandfather, the shadow under your eyes, the raspberries... visit my grandfather, the shadow under your eyes,
... то, как ты смотришь на себя, когда примеряешь обувь, подбираешь время то, что ты навещала моего дедушку, тень под твоими глазами, малина навещала моего дедушку, тень под твоими глазами, то, что ты думаешь о малине представляешь и об орехах,
“In the shop, my friend, that's where she'll get raspberries.
— Малину, друг мой, она возьмет в лавочке.
“And where is she going to get raspberries for you?” Nastasya asked, holding the saucer on her five outspread fingertips and sucking tea from it “through the sugar.”[51]
— А где она тебе малины возьмет? — спросила Настасья, держа на растопыренных пяти пальцах блюдечко и процеживая в себя чай «через сахар».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test