Traduction de "the person" à russe
Exemples de traduction
- Don't hit the person!
- Не сбей человека!
...means you're the person.
...значит, ты человек.
Depends on the person.
Зависит от человека.
Actually, the person is...
Это этот человек.
The person, I assume?
Человек, я полагаю?
Simply judge the person.
Судить только человека.
is an undesirable person (persona non grata) in the Republic of Latvia;
14. является нежелательным лицом (персона нон грата) в Латвийской Республике);
7. The source considers that the detention of these three persons is arbitrary.
7. Как считает источник, задержание этих трех персон носит произвольный характер.
I also thank you warmly for your initial kind remarks on my person.
Я также тепло благодарю вас за ваши вступительные добрые слова о моей персоне.
What are the aims of this Conference, and which States, authorities and persons will be invited to attend?
Каковы цели этой конференции, и какие государства, ведомства и персоны будут приглашены посетить ее?
In Somalia, one warlord, General Mohammed Aidid, has been labelled an undesirable person by the United Nations.
В Сомали один военоначальник, генерал Мохаммед Айдид, объявлен Организацией Объединенных Наций нежелательной персоной.
Two of the persons in question were cleared of the offences with which they were charged and then tried and convicted of other offences.
Двое из этих персон были оправданы по инкриминировавшимся им правонарушениям, а потом их предали суду и осудили за другие правонарушения.
Today Senegal, in the shape of my humble person, takes the Chair of the Conference on Disarmament for the second time since 1997.
Сегодня Сенегал в лице моей скромной персоны второй раз с 1997 года принимает председательство на Конференции по разоружению.
who is entered into the register of non grata aliens or in the register of internationally wanted persons kept by the competent authorities of the FRY;
- который включен компетентными властями СРЮ в регистр персон нон грата или в регистр лиц, находящихся в международном розыске;
- Mr Roban, just the person
- Месье Робан собственной персоной.
They never come in front of the person and...
Они никогда не идут перед персоной и...
The person to my right... has taken care of me for years.
Эта персона справа... заботилась обо мне многие годы.
Chair the Trinity Society dinner and accept the Person of the Year award.
Приди на обед "Общества Троицы" и прими награду "Персона Года".
They'd look up in the sky and see the person in the moon.
Все будут смотреть на небо чтобы увидеть персону на луне!
All the personalities in this newspaper have the same affliction.
Все персоны в этой газете... Политики, актеры, знаменитости... У них тот же недуг.
First one identifies oneself and then asks for the person with whom one wishes to speak.
Сначала представьтесь а потом попросите позвать ту персону, с которой желаете поговорить.
I always believe that the person most obvious is always the one who commits the crime.
И всегда склонен думать, что наиболее очевидная персона и есть тот, кто совершил преступление.
The Inn of Bree was still there, however, and the innkeeper was an important person.
А трактир как стоял, так и стоит, и трактирщик по-прежнему важная персона.
I doubt Regulus was ever important enough to be killed by Voldemort in person.
Вряд ли Регулус был такой важной персоной, чтобы Волан-де-Морт стал лично им заниматься.
I am only resolved to act in that manner, which will, in my own opinion, constitute my happiness, without reference to you, or to any person so wholly unconnected with me.” “It is well.
Я решила лишь поступать сообразно собственному представлению о своем счастье и не считаясь при этом ни с вами, ни с какой-либо другой, столь же далекой мне персоной. — Ну что же, отлично.
“We are quite definitely here as representatives of the Amalgamated Union of Philosophers, Sages, Luminaries and Other Thinking Persons, and we want this machine off, and we want it off now!”
– Мы абсолютно точно являемся представителями объединенного союза философов, мудрецов, светил и прочих думающих персон, и требуем, чтобы эту машину отключили, и отключили немедленно!
They were even broken and dissolved sooner than those which bound the same ranks of people to the great barons: because the benefices of the church being, the greater part of them, much smaller than the estates of the great barons, the possessor of each benefice was much sooner able to spend the whole of its revenue upon his own person.
Они даже были ослаблены и разорваны раньше, чем такие же узы, связывавшие эти же классы народа с крупными баронами, потому что, поскольку бенефиции духовенства большей частью были гораздо меньше земельных владений крупных баронов, обладатели отдельных бенефиций могли гораздо легче израсходовать весь свой доход на свою собственную персону.
I ask you! In the house of Katerina Ivanovna's papa, who was a colonel and all but a governor, the table was sometimes laid for forty persons, and this same Amalia Ivanovna, or, more properly, Ludwigovna, wouldn't even have been allowed into the kitchen . However, Katerina Ivanovna resolved not to air her feelings for the time being, though she decided in her heart that Amalia Ivanovna absolutely had to be brought up short that very day and reminded of her proper place, or else she would start fancying God knows what about herself, but for the time being she was simply cool to her.
У папеньки Катерины Ивановны, который был полковник и чуть-чуть не губернатор, стол накрывался иной раз на сорок персон, так что какую-нибудь Амалию Ивановну, или лучше сказать Людвиговну, туда и на кухню бы не пустили…» Впрочем, Катерина Ивановна положила до времени не высказывать своих чувств, хотя и решила в своем сердце, что Амалию Ивановну непременно надо будет сегодня же осадить и напомнить ей ее настоящее место, а то она бог знает что об себе замечтает, покамест же обошлась с ней только холодно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test