Traduction de "the particulars" à russe
Exemples de traduction
No particulars were given.
Никаких конкретных подробностей представлено не было.
The particulars are set forth hereunder.
Ниже приводятся подробности этой акции.
Particulars of the transaction beneficiary.
4) подробные сведения о получателе средств по этой сделке;
The particulars are in your bill.
Подробности в вашем счёте.
! I don't know! I don't know the particulars!
- Я не знаю подробностей!
I-I didn't ask for the particulars.
Я не спрашивал о подробностях.
I am well aware of the particulars...
Я хорошо знаю подробности истории...
I'll, uh... I'll text you the particulars.
Я вышлю подробности смс-кой.
He just needs the particulars and payment.
Ждет лишь подробностей. И оплаты.
- You'll hear from my brother about the particulars.
- Подробности ты услышишь от моего брата.
Director Vance gave me some of the particulars.
Директор Вэнс рассказал мне некоторые подробности.
Here are the particulars: It's a Drokken.
Я полагаю, вам нужны подробные сведения: его зовут Дроккен.
But, as you say, we know none of the particulars.
Но, как вы говорите, нам неизвестны подробности.
I do not know the particulars, but I know very well that Mr.
Я не знакома с подробностями, но хорошо знаю, что мистера Дарси едва ли можно в чем-нибудь упрекнуть.
On the contrary, every particular relative to his sister was meant to be kept as much as possible to myself;
Напротив, все подробности, касавшиеся его сестры, предназначались лишь для меня.
Gardiner did not attempt to conceal these particulars from the Longbourn family.
Мистер Гардинер не пытался скрыть эти подробности от своих родственников в Лонгборне.
and, of course, I could not rest till I knew the particulars.
И, разумеется, я не могла спать спокойно, пока мне не удалось разузнать подробности.
But,” she continued, recollecting herself, “as we know none of the particulars, it is not fair to condemn him.
Однако, — добавила она, опомнившись, — раз мы не знаем подробностей, мы не вправе его упрекать.
Without entering into any particular discussion of their calculations, a very simple observation may satisfy us that the result of them must be false.
Не входя в подробное рассмотрение их выкладок, простое наблюдение может убедить нас, что выводы их должны быть неправильны.
I would have thanked you before, my dear aunt, as I ought to have done, for your long, kind, satisfactory, detail of particulars;
Я должна была сразу поблагодарить Вас, моя дорогая тетушка, за Ваш подробный, дружеский и столь исчерпывающий ответ.
The attention of the landlord is a particular and minute consideration of what is likely to be the most advantageous application of every inch of ground upon his estate.
Внимание же и заботы землевладельца выражаются в тщательном и подробном взвешивании того, что может явиться наиболее выгодным использованием каждого дюйма земли его имения.
told in detail how he had taken the keys from the old woman, described the keys, described the trunk and what it was filled with, even enumerated some of the particular objects that were in it;
рассказал подробно о том, как взял у убитой ключи, описал эти ключи, описал укладку и чем она была наполнена; даже исчислил некоторые из отдельных предметов, лежавших в ней;
and at length, resolving to suppress every particular in which her sister was concerned, and preparing her to be surprised, she related to her the next morning the chief of the scene between Mr. Darcy and herself.
И на следующее утро, подготовив ее к необычайному сообщению, она наконец рассказала о сцене, происшедшей между нею и мистером Дарси. Подробности, которые касались самой Джейн, она, разумеется, опустила.
36. The particulars of data acquisition are as follows:
36. Ниже приводятся подробные сведения о сборе данных:
“(2) The parent or other person furnishing the particulars required to be registered shall subscribe his signature to the said particulars on the certificate provided under this section.”
(2) Родитель или другое лицо, представившее подробные сведения, необходимые для регистрации, ставят свою подпись под упомянутыми подробными сведениями в свидетельстве, предусмотренном в соответствии с настоящей статьей".
The particulars of each person authorized to use TIR Carnets;
d) подробные сведения о каждом лице, которому разрешено пользоваться книжками МДП;
Among the particulars indicated in Form A of the First Schedule is “name of child”.
Среди подробных сведений, указанных в бланке A в первом приложении, имеется графа "имя ребенка".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test