Traduction de "the open air" à russe
Exemples de traduction
The planes are in the open air and are deteriorating.
Самолеты находятся под открытым небом и разрушаются.
An open-air area served for Koranic teaching.
В помещении под открытым небом дети изучали Коран.
- prophylaxis during mass open-air youth events.
- профилактические акции во время массовых молодежных мероприятий под открытым небом.
49. While a number of open air prisons have been established to accelerate decongestion, this measure is limited by the high remandee population that cannot be sustained in open air prisons.
49. Хотя в целях оперативного решения проблемы перенаселенности тюрем был оборудован ряд тюрем под открытым небом, эффективность этой меры ограничивается значительным числом подследственных, которых запрещено размещать в тюрьмах под открытым небом.
Because of the crush of people gathered in the open air, many had collapsed.
Из-за того, что такое количество людей собралось под открытым небом, многие теряли сознание.
To cease the open-air disposal of waste (seeds and by-products derived from their decomposition);
1. Приостановить складирование под открытым небом отходов (семян и продуктов их разложения);
Gaza was an open-air prison, and no food or medicine could go in or out.
Сектор Газа превратился в тюрьму под открытым небом, в которую не поступает ни продовольствие, ни лекарства.
398. Ataman, a Cossack open-air ethno-tourism complex, is in operation on the Taman peninsula.
398. На полуострове Тамань действует казачий этнотуристический комплекс под открытым небом "Атамань".
140. Open Air Prison System: In a significant demonstration of the government's commitment towards protection and promotion of human rights of all, including those convicted under various laws of the country, the Open Air Prison System was initiated in March 2013.
140. Система тюрем под открытым небом: в марте 2013 года было начато создание системы тюрем под открытым небом, всерьез продемонстрировавшее приверженность правительства защите и поощрению прав человека всех граждан, в том числе осужденных по различным законам страны.
The event featured several round tables, the lighting of a Torch for Peace, and an open air concert.
В ходе этого мероприятия состоялись обсуждения "за круглым столом", был зажжен "Факел мира" и организован концерт под открытым небом.
"Alfresco" means "dining in the open air."
Элфреско означает "обед под открытым небом".
We're not safe in the open air.
Мы не в безопасности под открытым небом.
The lions pee in the open air under the blue sky.
Львы ссут на улице под открытым небом.
I'd like to spend my final days in the open air.
Я хотел бы провести мои последние дни под открытым небом.
I'd have to stay in the open air or on a farm and wait for the end.
Мне придётся ночевать под открытым небом где-нибудь в хлеву, и ждать, когда за мною явятся.
More promising still (to the hobbits’ mind): an enormous open-air kitchen was erected in the north corner of the field.
А интереснее всего хоббитам была огромная кухня под открытым небом, на лугу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test