Traduction de "the meritorious" à russe
Exemples de traduction
Presidential Rank Award (Meritorious Executive) (2009)
Президентская ранговая премия (<<Заслуженному администратору>>) (2009 год)
Awarded Presidential Rank of Meritorious Executive, 1982.
Удостоен Президентом звания "Заслуженный административный работник", 1982 год.
The Sports Fund for Pensions for Meritorious Sportspersons was launched in 1994 and is providing pensions to about 375 sportspersons.
Пенсионный фонд для заслуженных спортсменов был учрежден в 1994 году и выплачивает пенсии 375 спортсменам.
These include schemes such as the Sports Fund for Pension for Meritorious Sportspersons, as well as the Promotion of Sports and Games in Schools programme.
Среди них -- Пенсионный фонд для заслуженных спортсменов, а также программа внедрения спортивных занятий и игр в школах.
Mr. Osio (Nigeria): We congratulate Mr. Opertti on his meritorious election to the presidency of the General Assembly at this special session.
Г-н Осио (Нигерия) (говорит по-английски): Мы поздравляем г-на Опертти в связи с его заслуженным избранием на пост Председателя этой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
396. To support the policy beneficiaries' access to housing, the State have issued many policies such as: Supporting people with meritorious contribution to the revolution to improve their houses (Decision No. 118/TTg on 27 February 1996, Decision No. 20/2000/QD-TTg on 3 February 2000 of the Prime Minister), Investing in concreting foundation to avoid flood in the Mekong Delta (Decision No. 1548/QD-TTg on 5 December 2001 of the Prime Minister), Applying deferred payments for households in flooded areas with regard to house foundation and houses in residential clusters (Decision No. 105/2002/QD-TTg on 2 August 2002 of the Prime Minister), Applying deferred payments for ethnic minority households in the Central Highlands (Decision No. 154/2002/QD-TTg on 11 November 2002 of the Prime Minister), Housing and land assistance for households of ethnic minorities with difficult living conditions (Decision No. 134/2004/QD-TTg on 20 July 2004 of the Prime Minister), Housing programme for students of universities and colleges to 2010 (Decision No. 155/2005/QD-TTg on 23 June 2005 of the Prime Minister), Concreting schools, classrooms and service houses for teachers in the 2008-2012 period (Decision No. 20/2008/QD-TTg on 1 February 2008 of the Prime Minister), Supporting the poor with regard to housing (Decision No. 167/2008 / QD-dated 12 December 2008 of the Prime Minister).
396. Для проведения политики, направленной на обеспечение жильем льготных категорий граждан, государство приняло ряд законодательных мер, в том числе: оказание заслуженным ветеранам революции помощи в улучшении их жилищных условий (Решение Премьер-министра № 118/TTg от 27 февраля 1996 года, Решение Премьер-министра № 20/2000/QD-ТТГ от 3 февраля 2000 года), выделение средств на строительство бетонного основания для защиты от наводнений в дельте реки Меконг (Решение Премьер-министра № 1548/QD-TTg 5 декабря 2001 года), предоставление отсрочки платежей для домохозяйств в затопленных районах в связи со строительством фундаментов и зданий в жилых районах (Решение Премьер-министра № 105/2002/QD-TTg от 2 августа 2002 года), предоставление отсрочки платежей для домохозяйств этнических меньшинств в Центральном плоскогорье (Решение Премьер-министра № 154/2002/QD-ТТГ 11 ноября 2002 года), содействие в вопросах жилищного хозяйства и землепользования домохозяйствам этнических меньшинств, находящимся в трудном положении (Решение Премьер-министра № 134/2004/QD-TTg от 20 июля 2004 года), программа обеспечения жильем студентов вузов и колледжей до 2010 года (Решение Премьер-министра № 155/2005/QD-TTg от 23 июня 2005 года), строительство на бетонном фундаменте школ, классных и служебных помещений для учителей в 2008−2012 годах (Решение Премьер-министра № 20/2008/QD-TTg от 1 февраля 2008 года), поддержка жилищного строительства для малоимущих слоев населения (Решение Премьер-министра № 167/2008/QD от 12 декабря 2008 года).
The decision on this matter must be made on the assumption that the claim is meritorious.
Решение по этому вопросу должно быть принято на основании презумпции о том, что требование является основательным.
Moreover, the decision on the futility of such remedies must be made on the assumption that the claim is meritorious.
Кроме того, решение о бесполезности таких средств правовой защиты должно приниматься на основании презумпции о том, что требование является основательным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test