Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Fortunately, providence and vigilance saved the day.
К счастью, предусмотрительность и бдительность спасли положение.
They were saved by villagers who ran to their rescue.
Их спасли жители деревни, прибежавшие к ним на помощь.
It neither saved the League of Nations nor ensured accountability.
И это вовсе не спасло Лигу Наций.
The scientist was saved from punishment only by the police who rushed to the scene.
От расправы ученого спасла только подоспевшая милиция.
In Somalia, the United Nations saved thousands of lives.
В Сомали Организация Объединенных Наций спасла тысячи жизней.
They cared for 1.8 million patients and saved 2,086 lives.
Они оказали помощь 1,8 миллиона пациентов и спасли жизнь 2086 человек.
You're... you're the one that saved my life last night?
Вы ... вы та, что спасла мне жизнь прошлой ночью?
It wasn't Roger's powers that saved me that day, Stephen.
Это были не способности Роджера, что спасли меня тогда,Стивен.
Do you think that saving me makes up for what you did?
Думаете, сможете искупить вину тем, что спасли меня? И всё?
That thing that saved you from the speeding car, that was me.
Та штука, что спасла тебя от машины, это был я.
It's probably the only thing that saved your life really, me switching ammo.
Единственное, что спасло тебе жизнь... то что я поменял оружие.
The only thing that saved him was the man was so frightened his hand was shaking.
Единственное, что спасло его - стрелявший был очень напуган, и его рука дрогнула.
Bilbo was saved by pure luck. For that of course was the answer.
Хоббита спасла чистая случайность: это и была отгадка.
It hadn't saved him, though. Again, the Baron shook his head.
Правда, это его не спасло… Барон опять покачал, головой.
Chance and the warning in a dying man's gasp—these had saved him.
Случай да предупреждение, прозвучавшее во вскрике умирающего человека, – вот что его спасло.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test