Exemples de traduction
information reaching the brain modulates behaviour and awareness;
:: информация, поступающая в мозг, модулирует поведение и сознание;
Modulation frequency is generally less than 0.6 kHz.
Модулирующая частота обычно ниже 0,6 кГц.
"Electric regenerative braking control" means a device which modulates the action of the electric regenerative braking system.
2.21.1 "электрическое управление рекуперативным торможением" означает устройство, модулирующее функционирование электрической системы рекуперативного торможения;
On the way to Earth (1550 hours), the magnetic cloud and shock modulate the galactic cosmic ray (GCR) flux, making it anisotropic.
На пути к Земле (15 - 20 часов) магнитное облако и ударная волна модулируют поток ГКЛ, придавая ему анизотропные свойства.
"Full cycling" means that the anti-lock system is repeatedly modulating the brake force to prevent the directly controlled wheels from locking.
2.7 "Непрерывная цикличность" означает, что антиблокировочная система непрерывно модулирует тормозное усилие, с тем чтобы предотвратить блокировку непосредственно управляемых колес.
Instead, the European Union introduced a system of modulated tariff preferences.
Вместо этого Европейский союз внедрил систему модулированных тарифных преференций.
Low-frequency radio waves are not easy to modulate, and are subject to errors due to the ionosphere and weather disturbances.
Низкочастотные радиоволны трудно модулировать, и их использование сопряжено с ошибками вследствие ионосферных и погодных возмущений.
Later, several radio navigation systems relied on ground transmitters sending modulated signals characteristic of the direction of transmission.
Позднее в нескольких радионавигационных системах использовались наземные передатчики, посылавшие модулированные сигналы, характеризующие направление передачи.
Addressing the priorities in the Doha Work Programme, in particular such areas as the Singapore issues, required a modulated approach linked to the specific needs of the beneficiaries.
Рассмотрение первоочередных вопросов, определенных в принятой в Дохе Программе работы, в частности в таких областях, как "сингапурские вопросы", требует модулированного подхода, увязанного с конкретными потребностями бенефициаров.
Two discussants proposed to remedy the discrepancy in voting procedures by adopting a modulated approach to committee decision-making based on the nature of actions that the subsidiary bodies had to perform.
Два участника дискуссии предложили устранить расхождение в процедурах голосования посредством принятия модулированного подхода к вынесению решений комитетами, исходя из характера действий, которые приходится предпринимать вспомогательным органам.
40. Scientific publications have shown that biologically-active biochemicals and bioregulatory peptides can modulate physiological systems and processes such as the brain and the immune system in very precise ways.
40. Согласно материалам научных публикаций, биологически активные биохимические вещества и биорегулирующие пептиды способны с высокой точностью модулировать физиологические системы и процессы, например деятельность мозга и иммунной системы.
They are designated “two—way” because they involve knowledge production and sharing as in R & D partnerships or modularized production where those producing the modules share in the design of component parts of the final product or joint marketing.
Оно называется "двусторонним", поскольку предполагает получение знаний и обмен соответствующими результатами, как при партнерстве в области НИОКР или модулированном производстве, когда изготовители отдельных модулей действуют воедино в ходе разработки комплектующих частей конечной продукции, а также в рамках совместного маркетинга.
Work is being continued in connection with the international APEX project started with the launch in 1991 of the Intercosmos-25 satellite and the Magion-3 subsatellite, the aim of the project being to study the effects of artificially generated modulated electron streams and plasma beams on the Earth's ionosphere and magnetosphere.
Продолжается реализация международного проекта АПЭКС, начатого запуском в 1991 году спутника "Интеркосмос-25" и субспутника "Магион-3", по исследованию эффектов искусственного воздействия модулированных потоков электронов и плазменных пучков на ионосферу и магнитосферу Земли.
CEB members also underscore that the participation of non-resident organizations in the United Nations country teams does not require the same intensity in all countries, but rather calls for a modulated presence according to the volume and complexity of the operations and the national authorities' needs.
Члены КСР подчеркивают также, что участие организаций-нерезидентов в работе страновых групп Организации Объединенных Наций предполагает не одинаково напряженную работу во всех странах, а скорее модулированное присутствие с учетом объема и сложности операций и потребностей национальных органов власти.
Work is also continuing in connection with the international APEX (AUOS-3) project, started in 1991 with the launch of the Intercosmos-25 satellite and the Magion-3 subsatellite, the aim of the project being to study the effects of the artificially generated modulated electron streams and plasma beams on the Earth's ionosphere and magnetosphere.
Продолжается реализация международного проекта "АПЭКС" ("АУОС-3"), начатого запуском в 1991 году спутника "Интеркосмос-25" и субспутника "Магион-3", по исследованию эффектов искусственного воздействия модулированных потоков электронов и плазменных пучков на ионосферу и магнитосферу Земли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test