Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
He said, "To lose one's culture is to lose one's soul.
Он сказал: <<Потерять свою культуру -- все равно что потерять свою душу.
They fear losing their jobs, they fear no one will believe their story, they fear losing their children.
Они боятся потерять работу; они боятся, что никто не поверит их истории; они боятся потерять своих детей...
It is our life, and if we lose that, there is nothing.
Это наша жизнь, и, если мы потеряем ее, то у нас ничего не будет.
It also transpires that a good many pupils lose one year of schooling along the way; others lose up to three.
Из этого следует также, что большинство таких учеников уже потеряли один год школьного обучения, а некоторые - потеряли до 3 лет.
This treatment reportedly caused him to lose consciousness.
Вследствие всего этого он потерял сознание.
Divided, we will lose a historic opportunity.
Не объединившись, мы потеряем историческую возможность.
Naomi, I know that losing a mother is a very big impact.
Номи, я знаю, что потерять мать - это очень большой удар.
I've often thought that... losing you was the biggest mistake of my life.
Я часто думал, что... потерять тебя, это будет самой большой ошибкой в моей жизни.
But then again, I never thought that losing you was part of the plan, either.
Но с другой стороны, я никогда не думала, что потерять тебя было тоже частью плана.
"We do, indeed, lose something," she said.
– Да, мы действительно потеряли что-то, – проговорила она.
What a common soldier may lose is obvious enough.
Достаточно очевидно, что может потерять рядовой солдат.
If the United Nations loses its relevance, we lose.
Если Организация Объединенных Наций теряет свою актуальность, теряем ее и мы.
And I know that losing someone you love, it's awful, it's incredibly hard, but...
И я знаю, что терять того, кого любишь, просто ужасно, это невыносимо тяжело, но...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test