Traduction de "that it was being" à russe
Exemples de traduction
This is being done.
Все это делается.
It is being respected.
Мы с уважением относимся к этому.
This was not being done.
Это требование не сообщается.
This is already being done
Это уже делается
Is it being done well?
Хорошо ли это делается?
It is being killed in the former Yugoslavia; it is being killed in Nagorno Karabakh, in Abkhazia and in South Ossetia.
Это происходит в бывшей Югославии, это происходит в Нагорном Карабахе, в Абхазии и в Южной Осетии.
Is this being "engineered" by Pakistan?
И это "замыслено" Пакистаном?
You call that being strong and good?
Так вы это называете силой?
It was rather like being introduced to the mayor.
Это походило на встречу с министром.
This struck Ford as being extremely odd.
Форду все это показалось чрезвычайно странным.
She was disappointed, and angry with herself for being so.
Она была разочарована и жестоко за это на себя злилась.
“We are talking about a different breed of being,”
— Это как? — Наши народы очень разные.
All this had been kept for the time being under the sofa.
Всё это хранилось у него до времени под диваном.
Indeed, it seemed possible: the door was being pulled so hard.
Действительно, это казалось возможным: так сильно дергали.
They only prevent its being excluded altogether by those duties.
Он только предотвращает полный отлив капитала в результате этих пошлин.
It was something like being caught in a hailstorm of owls, to tell the truth.
Честно говоря, это было просто какое–то совиное нашествие.
These include being party to:
Так, она является участницей:
- Women are emotional beings;
- Женщина является сентиментальным существом.
But they are far from being insurmountable.
Но они отнюдь и не являются непреодолимыми.
Every human being is valuable.
Каждый человек является ценным.
Its main objects being to:
Его основными целями являются:
It is simply unacceptable that they are not being observed.
И их несоблюдение является просто неприемлемым.
(a) Being a Party to the Kyoto Protocol;
а) она является Стороной Киотского протокола;
Intersectional discrimination is another issue that is particularly relevant to immigrant women, as many immigrant women risk being discriminated against both on the grounds of being an immigrant but also on grounds of being a woman.
Еще одним исключительно важным для женщин-иммигрантов вопросом является межсекторальная дискриминация, поскольку многие женщины-иммигранты могут подвергаться дискриминации одновременно по причине того, что они являются иммигрантами, а также что являются женщинами.
(a) suing or being sued; and
a) предъявлять иск или являться ответчиком по иску; и
You see, Earthman, they really are particularly clever hyperintelligent pan-dimensional beings.
– Видите ли, землянин, они действительно являются особо одаренными сверхразумными многомерными существами.
The administration of justice, it has been shown, instead of being a cause of expense, was a source of revenue.
Отправление правосудия, как было уже указано, вместо того чтобы вызывать издержки, являлось источником дохода.
A man of low condition, on the contrary, is far from being a distinguished member of any great society.
Человек низших классов, напротив, отнюдь не является заметным членом какого-либо большого общества.
Labour is there so well rewarded that a numerous family of children, instead of being a burthen, is a source of opulence and prosperity to the parents.
Труд там вознаграждается так хорошо, что большое количество детей не только не служит обузой, но является источником богатства и благополучия для их родителей.
In consequence of its being the measure of value, we estimate that of all other commodities by the quantity of money which they will exchange for.
Поскольку же деньги являются мерилом стоимости, мы измеряем стоимость всех других товаров количеством денег, на которое они обмениваются.
the former, though in some respects unequal, different slaves being of different values, is in no respect arbitrary.
Налог же с рабов, хотя в некоторых отношениях и неравномерен, поскольку различные рабы имеют различную стоимость, все же ни в каком отношении не является произвольным.
Public services are never better performed than when their reward comes only in consequence of their being performed, and is proportioned to the diligence employed in performing them.
Общественная служба никогда не исполняется лучше, чем в тех случаях, когда награда является следствием исполнения и соразмерна усердию, употребленному на него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test