Exemples de traduction
That involved tackling the various aspects of the problem.
Это включает рассмотрение различных аспектов этой проблемы.
You know, the artistry that's involved.
Знаешь, это включает в себя творчество.
And that involved ratting me out?
И это включает настучать на меня?
That involved an interview with Underwood.
Это включало в себя и интервью с Андервудом.
That involves being seen with hot girls on your arm?
И это включает в себя выходить в свет под ручку с сексуальными девушками?
That involves a little thing called the media, which is, like, chock-full of gays.
Это включает в себя такую небольшую вещь, как СМИ, в которой полно геев.
Well, if you want involuntary commitment, that's a six-week process, and that involves a court hearing and two signatures from family members, unless he's dangerous.
Ну, если ты хочешь принудительное лечение, то потребуется шесть недель, и это включает в себя судебное слушание и две подписи от членов семьи, если только он не опасен.
A story that involves obscure childhood medical records?
Историю, которая включает в себя и списки прививок в детстве?
I have a business proposition for you... one that involves Nolcorp.
У меня есть бизнес предложение для вас которое включает в себя Нолкорп.
So I've come up with a plan that involves gaining King Richard's confidence using my wits.
Так что я придумал план который включает в себя повышение уверенности в себе короля Ричарда используя мой ум.
We have credible information implicating members of the Arena Club in a conspiracy that involves numerous murders and experimental work in a highly dangerous substance.
У нас есть достоверная информация, вовлекающая членов клуба Арена в заговор, который включает в себя убийства и эксперименты с невероятно опасной субстанцией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test