Exemples de traduction
I am grateful to all my other colleagues who have also spoken in this regard.
Я благодарен всем тем коллегам, которые также высказались по данному вопросу.
Heavy weapons accounted for the bulk of the arms collected and have also been transported to Kabul.
Основную массу сдаваемого оружия составили тяжелые вооружения, которые также были отправлены в Кабул.
A number of NGOs, which are also active in these initiatives have also contributed to their elaboration.
Ряд НПО, которые также принимают активное участие в этих инициативах, внесли существенный вклад в разработку данных проектов.
Other cases relate to events that have also come to the attention of the General Assembly or the Security Council.
12. Другие дела связаны с событиями, которые также привлекли внимание Генеральной Ассамблеи или Совета Безопасности.
This is consistent with the results based on the acidity indices, which have also been increasing in all three watersheds.
Это согласуется с результатами, основывающимися на индексах кислотности, которые также возрастают во всех трех водосборных бассейнах.
These limited examples are provided without prejudice to the numerous other developments that have also highlighted the Decade.
Эти отдельные примеры никоим образом не умаляют значения других многочисленных мероприятий, которые также проводились в ходе Десятилетия.
6. Two non-Member States have also offered scholarships: Holy See and Switzerland.
6. Два государства, не являющиеся членами Организации Объединенных Наций, которые также предлагали стипендии: Святейший престол и Швейцария.
In the same vein, Muslim networks in Thailand expressed their readiness to assist the Rohingyas and have also provided support.
В том же ракурсе свою готовность оказать помощь рохинджа выразили мусульманские сети в Таиланде, которые также предоставляют поддержку.
The mainstream SPLA rebel army, whose strategy and actions have also had a detrimental impact on the civilian population;
основная повстанческая армия НОАС, стратегия и действия которой также наносят ущерб гражданскому населению;
Are you aware of any other criminal activities that have also been ignored?
Знаете ли вы о какой-либо другой криминальной деятельности которая также была проигнорирована?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test