Traduction de "that eroding" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It erodes traditional ties of solidarity among individuals.
Она разрушает традиционные связи солидарности между отдельными людьми.
In many areas, the principle of humanitarianism is gradually being eroded.
Во многих районах принцип гуманитаризма постепенно разрушается.
Coastlines continue to be eroded and homes and properties continue to be damaged.
Береговая линия попрежнему разрушается, что приводит к потере домов и имущества.
Islamophobia would erode the process of building a tolerant and harmonious world.
Исламофобия разрушает процесс создания терпимого и гармоничного мира.
The pillars of international law and respect for sovereign rights are being steadily eroded.
Основы международного права и уважения к суверенным правам неуклонно разрушаются.
The ever—increasing numbers of foreign workers were already beginning to erode that homogeneity.
Все возрастающее число иностранных рабочих уже начинает разрушать такую однородность.
Flooding and inundation are already eroding our shores and contaminating our water supply.
Наводнения и затопления уже разрушают наши берега и приводят к заражению наших водных запасов.
A. Mobility restrictions, settlements and the Separation Barrier erode the agricultural productive base
A. Ограничение свободы передвижения, поселения и "разделительная стена" разрушают производственную базу сельского хозяйства
However, the social foundations for the existence of polygamy are gradually being eroded, albeit slowly. Property
Вместе с тем социальные основы, подкрепляющие существование института многоженства, постепенно, хотя и медленно, разрушаются
The Study Group agreed, however, that such clauses might sometimes erode the coherence of the treaty.
Однако Исследовательская группа пришла к выводу о том, что в некоторых случаях подобные положения могут разрушать целостность договора.
Their sense of frustration could erode the NPT consensus.
И испытываемое ими чувство разочарования могло бы размыть консенсус по Договору о нераспространении.
Provision is made for the reinforcement of the foundations so that, during the rainy season, these foundations will not erode ($300,000).
Предусматриваются ассигнования для укрепления фундаментов, с тем чтобы их не размыло в сезон дождей (300 000 долл. США).
The consensus underpinning disarmament and non-proliferation has eroded, and the multilateral disarmament machinery has been weakened.
Лежащий в основе разоружения и нераспространения консенсус размыт, а многосторонний механизм в области разоружения ослаблен.
The adoption of anti-terrorism laws and strategies that eroded human-rights norms had only increased concerns in that regard.
Принятие антитеррористических законов и стратегий, размывшее нормы в области прав человека, привело лишь к росту обеспокоенности в этой связи.
An exploitative agenda can only erode and dismantle those ingrained mechanisms, leaving us vulnerable to the rapid changes affecting all of us today.
Бездумная напористость может лишь размыть и разрушить эти устоявшиеся механизмы и сделать нас уязвимыми перед лицом стремительных перемен, касающихся сегодня всех нас.
We have listened to and sought to understand the concerns of those delegations who fear that enlargement might erode the character of the CD as a negotiating body.
Мы выслушали и стремились понять озабоченности тех делегаций, которые опасаются, что расширение могло бы размыть характер Конференции как переговорного форума.
The Election Law, adopted by Republika Srpska in November 2011, attempts to erode the competences of the Bosnia and Herzegovina Central Election Commission.
В Законе о выборах, принятом Республикой Сербской в ноябре 2011 года, делается попытка размыть полномочия Центральной избирательной комиссии Боснии и Герцеговины.
19. FICSA would point out that successive reviews of the salary survey methodologies have eroded the Flemming principle beyond all measure.
19. ФАМГС хотела бы отметить, что в результате постоянных пересмотров методологии обследования окладов принцип Флемминга размыт сверх допустимого предела.
In that way, they feel that they have an opportunity to undermine the legal foundations of the question of Palestine, to undermine international legitimacy and to erode the neutrality of the United Nations.
Таким образом, они считают, что имеют возможность подорвать правовые основы вопроса о Палестине, подорвать международную законность и размыть нейтралитет Организации Объединенных Наций.
I am convinced that we must build on this consensus in our future endeavours, but I fear that it may erode unless we proceed with caution and common sense.
Я убежден в том, что мы должны развивать этот консенсус в наших будущих усилиях, но я опасаюсь, что он может быть размыт, если мы не будем действовать осторожно и проявлять здравый смысл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test