Traduction de "that empty" à russe
Exemples de traduction
A democracy based on empty stomachs is an empty democracy.
Демократия, основанная на пустых желудках, это пустая демократия.
- What about that empty place?
- А это пустое место чье?
You see that empty gas can he's got?
Видите эти пустые канистры?
You, me, and that empty plate.
Ты, я и эта пустая тарелка.
I just... can't stomach that empty bed.
Я просто..не могу спать в этой пустой постели.
Now, we need to fill that empty shell with something.
Теперь нужно заполнить эту пустую раковину.
Oh, yes, in that empty room over her garage.
А ну, да, в этой пустой комнате над гаражом.
That empty apartment would be the perfect place for us to sneak away to.
Эта пустая квартира – идеальное место, для нашего побега.
Catching him with that empty thumb drive was our whole conspiracy charge.
Поимка его с этой пустой флешкой была нашей стратегией ареста.
So now that he's gone, what are you gonna do with that empty room?
А теперь, когда он убрался, что ты собираешься делать с этой пустой комнатой?
(b) When the reagent container becomes empty, or almost empty;
b) о том, что контейнер, предназначенный для данного реагента, становится пустым или почти пустым;
In the calculation of tolerances, whatever the class, two half—empty walnuts or four quarter—empty walnuts are counted as one empty walnut.
При расчете допусков, независимо от сорта, два наполовину пустых или четыре на четверть пустых грецких ореха считаются за один пустой грецкий орех.
You have to give up the notion that empty space is empty.
Вы должны отказаться от представления, что пустое пространство является пустым.
The theory of the very small, quantum mechanics, predicts that empty space should be sizzling with particles and antiparticles, popping into existence in pairs and then annihilating one another an instant later.
Теория малого - квантовая механика - предсказывает, что пустое пространство должно буквально "бурлить" частицами и античастицами, возкниающими парами и тут же аннигилирующими друг с другом.
Since the late 1950s, direct evidence that empty space isn't in the slightest bit empty but is, in fact, seething with activity has been observed time and time again in laboratories.
С конца 1950-х годов, прямых доказательств того, что пустого пространства не существует не было но, по сути, кипящая активность снова и и снова отмечалась в лабораториях.
The bottle was empty.
Полуштоф был пустой.
But the room was empty.
Однако комната была пуста.
The tower isn’t empty, is it?’
Башня же не пустая стоит?
The castle was completely empty;
Замок был совершенно пуст.
His heart was empty and blank.
Сердце его было пусто и глухо.
The park was as empty as the surrounding streets.
Парк был так же пуст, как улицы.
The lift was empty when it arrived.
Лифт пришел пустым.
Why such empty questions?
К чему такие пустые вопросы?
It was quite empty. He was the only person there, except for—
И совсем пустое. Он был здесь совсем один, кроме…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test