Exemples de traduction
But this is not all that binds us to the African continent.
Но не только это связывает нас с африканским континентом.
Here we have an argument that it is not binding on us; I totally agree it is not binding on us.
Здесь же утверждается, что эта резолюция не связывает нас; хорошо, я полностью согласен - она не связывает нас.
But these cannot be a substitute for a binding treaty.
Но они не могут стать субститутом для связывающего договора.
First, they lack a legally binding character.
Во-первых, они не носят юридически связывающего характера.
More predictable, secure and binding commitments.
Более предсказуемые, надежные и связывающие участников обязательства.
These views and recommendations are not legally binding.
Эти мнения и рекомендации не носят юридически связывающего характера.
A multilaterally negotiated legally binding treaty?
Согласованный на многосторонней основе юридически связывающий договор?
To all that binds a family as one.
За все, что связывает семью вместе.
Because of the unseen cord that binds us, and which will never break.
Благодаря невидимым узам, что связывают нас и никогда не порвутся.
While talking to them, you should remember something good, pleasant, something positive that binds you together/
Вы в разговоре с ними должны вспомнить что-то хорошее, доброе, что-то положительное, что связывает вас с ними.
There is only one rule that binds all people, one governing principle It defines every relationship on God's green earth.
Есть только одно правило, что связывает людей, один руководящий принцип, который определяет все отношения на Земле Божьей.
I will relinquish everything that binds me to life ... if only Thou dost restore everything as it was before ... as it was this morning and yesterday,
Я оставлю всё, что связывает меня с жизнью. Только сделай так, чтобы всё было как прежде, как сегодня утром, как вчера.
Dolohov attempted to retaliate, and Parvati shot a Body-Bind Curse at him.
Долохов попытался отомстить за товарища, но Парвати запустила в него Связывающее заклятие.
It binds more energy into the system through the tremendous chemical interplay from organism to organism.
Она связывает в системе энергию через многочисленные химические связи между организмами…
"There's nothing binding between us," Chani said. Paul looked down at her for a silent moment, then: "Speak only truth with me, my Sihaya." As she started to reply, he silenced her with a finger to her lips. "That which binds us cannot be loosed,"
– Но… нас ничто не связывает… больше. Несколько долгих мгновений он смотрел на нее… наконец сказал: – Всегда говори мне только правду, моя Сихайя. – Она хотела ответить, но он приложил палец к ее губам. – То, что нас связывает, никогда и никому не порвать, – прошептал он. – А теперь, прошу, смотри внимательно – я хочу после увидеть все твоими глазами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test