Traduction de "that bind" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Their legitimacy is derived from the shared values that bind participants together.
Их законность вытекает из коллективных ценностей, которые связывают участников.
Those building blocks are the bond that binds nations to the multilateral system.
Эти структуры и являются теми узами, которые связывают нации в рамках многосторонней системы.
Perhaps we can turn his remarks around and meditate on life, on the nature of the life that binds us all.
Возможно, мы сможем трансформировать эти слова и поразмышлять о жизни и ее природе, которая связывает нас всех.
There is, in fact, a common vision that binds together Israelis, moderate Palestinians and the international community.
На самом деле существует общее видение, которое связывает израильтян, умеренных палестинцев и международное сообщество.
In other words, these standards are implied terms that bind the seller even without affirmative agreement thereto.
Другими словами, эти стандарты относятся к имплицитным условиям, которые связывают продавца обязательством даже без соответствующего подтверждающего соглашения.
There are many things that bind friends together...
В жизни много вещей, которые связывают друзей вместе...
But we've got responsibilities that bind us forever more.
Но у нас есть обязательства, которые связывают нас навсегда.
I understand the feelings that bind you to Marcus, but...
Я понимаю, чувства, которые связывают тебя с Маркусом, но ...
I feel the same way about the chains that bind me.
Я чувствую тоже самое из-за цепей которые связывают меня.
The force that binds and shapes us shall be feared and adored.
Силы, которая связывает и формирует нас, будут бояться и поклоняться.
Every action builds another link that binds us to it.
Каждое наше действие создаёт ещё одно звено, которое связывает нас с ним.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test