Traduction de "that are he is" à russe
Exemples de traduction
It is not just because he epitomized the spirit of Palestine, though he did that as well.
И это объясняется не только тем, что он олицетворял собой дух Палестины, хотя это так и есть.
He affirmed it.
Он подтвердил это.
He was correct.
Это действительно так.
He was telling him.
Он сказал это ему.
He stated that he was not in a position to say anything more, or organize a formal briefing on the matter.
Он заявил, что он не в состоянии добавить что-нибудь к этому или провести официальный брифинг по этому вопросу.
If that is true, then he should try again and again until he understands that intention.
Если это так, то он должен вновь и вновь пытаться понять наше намерение, пока ему это не удастся.
HE DID IT, I KNOW HE DID IT—”
Это он сделал, я знаю, это он!
He did not believe it; he would not believe it;
Он не мог в это поверить; он не хотел в это верить;
He loved that motorbike, what was he givin’ it ter me for?
И как это я не догадался! С чего это он отдает любимый мотоцикл?
He did, but it's not that, not that at all.
— Говорил, но это не то, совсем не то.
He said that would do.
Он сказал, что это можно.
He or she shall have the following rights of which he or she shall be informed by the Prosecutor prior to questioning, in a language he or she speaks and understands:
Он имеет следующие права, о которых он должен быть уведомлен Обвинителем до начала допроса на языке, на котором он говорит и который он понимает:
It was a face he felt he should know and the feeling carried with it a marker of fear.
Но лицо, которое, казалось ему, он должен бы знать; лицо, в котором было что-то пугающее.
And so I made my decision. You would be protected by an ancient magic of which he knows, which he despises, and which he has always, therefore, underestimated—to his cost.
И я принял решение: тебя защитит древняя магия, о которой он знает, но которую презирает и которую всегда прежде недооценивал — себе на горе.
As to the 'former word' which he declares 'lighted up the night of his life,' he is simply an impudent liar;
Насчет же прежнего слова, про которое он говорит в записке и которое будто бы озарило его жизнь, то он нагло лжет.
and that these cards which he held in his hand, and which he had been so delighted to have at first, were now of no use--no use...
и что вот эти карты, которые он держит в руках, и которым он так обрадовался, ничему, ничему не помогут теперь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test