Exemples de traduction
and indent it to align with subparagraph (iii).
и выделить его в виде абзаца, с тем чтобы выровнять его с подпунктом iii).
If the midsagittal plane of the dummy cannot be aligned within 15 mm of the head restraint centreline then align the midsagittal plane of the dummy as close as possible to the head restraint centreline.
Если среднесагиттальную плоскость манекена нельзя выровнять по осевой линии подголовника в пределах 15 мм, то тогда среднесагиттальную плоскость манекена необходимо выровнять по осевой линии подголовника как можно ближе к ней.
Align the text beginning with "as indicated in ADN" with the body of the paragraph.
Выровнять текст, начинающийся со слов "как указано в ВОПОГ", по основному тексту пункта.
14. Indent the sentence following para. (d), subparagraph (iii) of article 6.07 to align it under subparagraph (iii).
14. Предложение, следующее за подпунктом iii) пункта d) статьи 6.07, выделить в виде абзаца, с тем чтобы выровнять его с подпунктом iii).
Recommendation 3: The concept of parent duty station should be revisited within the context of the reform of the Field Service in order to align the entitlements of Field Service officers with those of other categories of staff, while continuing to reward adequately mobility and hardship.
Рекомендация 3: В контексте реформы полевой службы следует переосмыслить понятие основного места службы, чтобы выровнять привилегии сотрудников полевой службы и других категорий сотрудников при сохранении надлежащей компенсации за мобильность и тяжелые условия.
As I said earlier, in order to make such changes permanent and sustainable, we have raised salaries six, eight or even tenfold for public servants, so that incentives are aligned, a fair system can flourish and people can serve the State with dignity and honour.
Как я уже отмечал ранее, для того, чтобы эти изменения стали постоянными и необратимыми, мы повысили заработную плату государственных служащих в шесть, восемь и десять раз, чтобы выровнять систему стимулов, чтобы справедливая система могла успешно работать и люди могли достойно и честно служить своему государству.
8.1.1 Advantages of Road Alignments with Tunnels
8.1.1 Преимущества выравнивания маршрутов за счет строительства туннелей
(c) with the rear of each vehicle aligned with the other.
с) с выравниванием задних частей каждого транспортного средства по одной линии.
If alignment is not retained automatically, the trailer must be equipped with a suitable adjustment facility for maintenance.
Если выравнивание не обеспечивается автоматически, то прицеп должен быть оснащен надлежащим устройством регулирования.
Poverty Reduction Strategies and the Millennium Development Goal on Environmental Sustainability: Opportunities for Alignment.
Стратегии сокращения бедности и Цели Развития Тысячелетия об экологической устойчивости: Возможности для выравнивания.
Accounts departments have aligned pensions directly, without the need for the persons concerned to make an application.
Такое выравнивание осуществляется казначействами напрямую без заявлений со стороны заинтересованных лиц;
(c) Aligning the competitiveness of rail transport in relation to other types of transport;
c) выравнивании условий по обеспечению конкурентоспособности железнодорожного транспорта по отношению к другим видам транспорта;
Existing gaps will be identified in 2010 for further alignment and application at the country level.
В 2010 году будут выявлены существующие расхождения с целью дальнейшего выравнивания и применения на страновом уровне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test