Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Nothing is more important than letting the Bosnian people acquire the means to exercise their right to self-defence under Article 51 of the United Nations Charter.
Нет ничего более важного, чем позволить боснийскому народу воспользоваться средствами для осуществления их права на самооборону в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций.
Better than letting Marcus shoot them.
Это лучше, чем позволить Маркусу стрелять в них по-настоящему.
I'd rather go home than let people know the truth.
Я скорее вернусь домой, чем позволю людям узнать правду.
I would rather die than let Valentine destroy the Downworld.
Я лучше умру, чем позволю Валентину уничтожить Нижний мир.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test