Exemples de traduction
12. Text messages shall be communicated clearly and without distortion.
Текстовые сообщения должны восприниматься просто и без искажений.
[30] Calls or text messages made or received.
[28] То есть звонили или принимали звонки или направляли или принимали текстовые сообщения.
We sent thousands and thousands of text messages to the Palestinian residents.
Мы посылали жителям Палестины тысячи и тысячи текстовых сообщений.
An individual's location can be ascertained, and their text messages read and recorded.
Местоположение частных лиц может быть установлено, а их текстовые сообщения могут быть прослушаны и записаны.
The text messaging service to collectors needed to be developed and implemented;
потребовалось разработать и внедрить систему передачи текстовых сообщений для обеспечения работы счетчиков;
Text message of UCDD members about “politically important” meetings in Ruhengeri, Rwanda
Текстовое сообщение членов СКОД о «политически важных» совещаниях в Рухенгери, Руанда
Threats could be made via phone calls, text messages or even direct contacts.
Угрозы могут поступать по телефону, в виде текстовых сообщений и даже при прямых контактах.
The price of a text message was unpredictable since charges were sometimes incurred for undelivered messages.
Стоимость текстовых сообщений была непредсказуемой, поскольку деньги иногда брались и за недоставленные сообщения.
The text message was planned.
Текстовое сообщение было запланировано.
I might've caught a glimpse of a text message, quite unintentionally, you understand?
Я мельком видел текст сообщения, непреднамеренно, ты же понимаешь.
48. Information and communication technologies have also affected leisure time habits, as larger portions of socializing now take place through text messaging and on-line meetings.
48. Информационно-коммуникационные технологии также повлияли на традиционные способы использования свободного времени, так как более высокая доля общения теперь приходится на обмен текстовыми сообщениями и онлайновые встречи.
In India and Pakistan, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), in collaboration with private sector providers, has improved the literacy of 1,500 rural women by using mobile phones and text messaging.
В Индии и Пакистане Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в сотрудничестве с частными поставщиками услуг помогла повысить образовательный уровень 1500 сельских женщин с помощью мобильной телефонной связи и систем обмена текстовыми сообщениями.
And you don't think I can achieve the required intimacy via text messaging?
И ты не думаешь, что я смогу достичь требуемого уровня близости через обмен текстовыми сообщениями?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test