Traduction de "testimony given" à russe
- показания
- показания, данные
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Testimony given under these conditions is deemed to be admissible as evidence.
Даваемые в этих условиях показания рассматриваются как приемлемые в качестве свидетельских показаний.
Testimonies given by witnesses and the victim confirm his guilt regarding the administrative offence.
Показания свидетелей и жертвы подтверждают его вину в административном правонарушении.
The court then read out the victim's testimony given during the preliminary investigation.
Суд затем зачитал показания пострадавшего, которые были даны в ходе предварительного расследования.
(4) if the court's decision was based on a false testimony given by a witness or by an expert witness,
4) если решение суда было основано на ложных показаниях, данных свидетелем или свидетелем-экспертом;
The States parties shall extend the provisions of their legislation that are applicable to perjury to testimony given by their nationals under this Statute.
Государства-участники распространяют положения своего законодательства, относящиеся к даче заведомо ложных показаний, на показания, даваемые их гражданами на основании настоящего Устава.
Thus, testimony given abroad is not legally valid in South Africa: a witness has to come to South Africa to testify.
Так, в Южной Африке показания, данные за границей, не имеют юридической силы: свидетель обязан прибыть в Южную Африку для дачи показаний.
The court testimony process may use video-tape or the recording of testimony given at the interrogation.
В суде свидетельские показания могут быть воспроизведены с помощью видео- или аудио-аппаратуры.
But, in light of the testimony given, I've decided to make an exception.
Но, в свете заслушанных показаний, я решил сделать исключение.
So you should not worry because of the fact That your testimony today differ. From the testimony given by you earlier Commissioner Maurois.
Поэтому не стоит беспокоиться из-за того, что ваши сегодняшние показания отличаются... от показаний, данных вами ранее комиссару Моруа.
Well... a full report's now been compiled and testimony given against you, by Home Guard officer who effected your recapture.
Итак... По вашему делу составлен отчет, и против вас дал показания офицер ополчения, что вас задержал.
Your Honor, I intend to prove the testimony given by Rutger Hiss was inaccurate, and Ms. Keane is the only one who can testify to that.
Ваша честь, я намерен доказать неточность показаний Рутгера Хисса, и это может сделать только мисс Кин.
With testimony given under hypnosis from a boy who claims he was given orders from an alien force through an implant in his nose.
С показаниями мальчика, данными под гипнозом, который утверждает, что ему отдавала приказы какая-та внеземная сила через передатчик в его носу?
Through the hospital records found, and a testimony given by a hospital admin it has been found that FAMA has been administered over 12 doses of Propofol.
Из записей в медицинской карте и показаний персонала больницы что FAMA были выписаны более 12-ти доз пропофола.
Testimony given by a witness at a prior trial may be received into evidence when the witness is unable to attend by reason of death, illness or incapacity.
Показания, сделанные свидетелем на предыдущем слушании, могут быть включены в список улик, если свидетель не способен выступить в суде по причине смерти, болезни или недееспособности.
13.48 This testimony might have been considered equivocal were it not for the testimony given to the Board of Investigation by others.
13.48 Это свидетельство можно было бы считать сомнительным, если бы не показания, данные другими людьми Комитету по расследованию.
These measures may extend to family members and others at risk on account of testimony given by such witnesses.]
Эти меры могут быть распространены на членов семей и других лиц, которым грозит опасность в результате показаний, данных такими свидетелями.]
According to his own testimony given to the Special Investigation Team in Beni, he was arrested by one company of ALC.
Согласно его показаниям, данным Специальной следственной группе в Бени, он был арестован солдатами одной из рот АОК.
(d) That a pseudonym be used for a victim, a witness or other person at risk on account of testimony given by a witness; or
d) использовать по отношению к потерпевшему, свидетелю или иному лицу, которым угрожает опасность в результате показаний, данных свидетелем, псевдонимы; или
Under certain conditions, judges may also base their findings on written submissions instead of testimony given in the courtroom.
В некоторых обстоятельствах судьи могут также делать выводы на основании письменных заявлений, а не свидетельских показаний, данных в зале суда.
(iv) That a pseudonym be used for a victim, a witness or other person at risk on account of testimony given by a witness or witnesses; or
iv) использовать по отношению к потерпевшему лицу, свидетелю или иному лицу, которым угрожает опасность в результате показаний, данных свидетелем или свидетелями, псевдонимы; или
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test