Traduction de "tested methods" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Syria is surprised that the Secretary-General's report on resolution 1559 (2004) has been used as a pretext to circulate spy stories according to a tried and tested method.
Сирия удивлена тем, что доклад Генерального секретаря об осуществлении резолюции 1559 (2004) используется, согласно старому проверенному методу, в качестве предлога для распространения шпионских историй.
NGOs, including those working at community and local level, possess a wealth of on-the-ground experience and tested methods of working within different socio-economic and ecological contexts.
НПО, включая те их них, которые проводят деятельность на общинном и местном уровнях, накопили большой опыт на местах и располагают проверенными методами работы в различных социально-экономических и экологических условиях.
She had urged delegations not to look at the draft resolution from a procedural perspective but as an attempt to reach consensus, employing tested methods that had been employed in the context of previous negotiations of the Sixth Committee, and as an interpretative tool for understanding the provisions of the draft convention.
Координатор предложила делегациям не рассматривать проект резолюции с точки зрения процедуры, но воспринимать его как попытку найти консенсус с помощью проверенных методов, применявшихся в ходе предыдущих переговоров в рамках Шестого комитета, а также как инструмент толкования, позволяющий понять суть положений проекта конвенции.
It was also reported that the Model Law contained a method -- Request for Proposals with Dialogue -- that combined many features of the selection method in the PFIPs Instruments and the EU's Competitive Dialogue procedure and the procedural strictness of two-stage tendering (itself a well-tried and tested method used by the MDBs).
Кроме того, сообщалось о том, что Типовой закон предусматривает метод - запрос предложений с проведением диалога, который сочетает многие черты метода отбора, предусмотренного в документах по ПИФЧИ, и процедуру Конкурентного диалога ЕС и процедурную жесткость проведения двухэтапных торгов (которые сами по себе являются испытанным и проверенным методом, используемым МБР).
This problem underscores the importance of providing potential donors with tested methods that hold the promise to solve Chernobyl challenges by mobilizing the energies of communities that have in many cases sunk into apathy and fatalism, and by demonstrating that money invested in Chernobyl can help create new livelihoods that will ultimately eliminate the need for further international support.
Наличие этой проблемы подтверждает важное значение обеспечения потенциальных доноров проверенными методами, которые позволили бы им сдержать свое обещание и решить чернобыльские проблемы, мобилизовав энергию населения, которое во многих случаях пребывает в апатии и унынии, а также продемонстрировав, что инвестируемые в целях решения проблем Чернобыля финансовые средства могут способствовать появлению у населения новых средств к существованию, что в конечном счете устранит потребность в дальнейшей международной поддержке.
The proposed assessment will be based on existing scientific literature and draw on the work of existing institutions such as the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), through its work on global action on pollination services for sustainable agriculture, the Global Biodiversity Information Facility, the ALARM ("assessing large-scale risks to biodiversity with tested methods") project of the Centre for Agri-Environmental Research, the "Status and Trends of European Pollinators" project and the work of the Natural Capital Project, including its InVEST ("Integrated Valuation of Ecosystem Services and Tradeoffs") modelling software for mapping and valuing ecosystem services.
5. Предлагаемая оценка будет основываться на существующей научной литературе и проводиться с учетом работы таких существующих учреждений, как Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО), в рамках ее участия в глобальных действиях в области опыления при обеспечении устойчивого ведения сельского хозяйства, Глобальный информационный фонд по биоразнообразию, проект AЛАРМ (<<Оценка крупных рисков для биоразнообразия проверенными методами>>) Центра агроэкологических исследований, проект <<Общее положение и тенденции эволюции европейских опылителей>>, а также работы по проекту <<Природный капитал>>, включая его пакет программ <<ИнВЕСТ>> (<<Суммарная оценка экосистемных услуг и оптимальных соотношений>>), предназначенный для картографирования и оценки экосистемных услуг.
5. The proposed assessment will be based on existing scientific literature and indigenous and local knowledge, and draw on the work of existing institutions such as the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), through its work on global action on pollination services for sustainable agriculture, the Global Biodiversity Information Facility, the ALARM ("Assessing large-scale risks to biodiversity with tested methods") the "Status and trends of European pollinators" project, the African Pollinator Initiative, the Indigenous Peoples' Pollinators Initiative of the Indigenous Partnership for Agrobiodiversity and Food Sovereignty, and the work of the Natural Capital Project, including its InVEST ("Integrated Valuation of Environmental Services and Trade-offs") modelling software for mapping and valuing ecosystem services, as well as many initiatives at the regional and national levels.
5. Предлагаемая оценка будет основываться на существующей научной литературе и знаниях коренных и местных народов и проводиться с учетом работы таких существующих учреждений, как Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО), в рамках ее участия в глобальных действиях в области опыления при обеспечении устойчивого ведения сельского хозяйства, Глобальный информационный фонд по биоразнообразию, проект АЛАРМ (<<Оценка крупных рисков для биоразнообразия проверенными методами>>), проект <<Общее положение и тенденции эволюции европейских опылителей>>, Африканская инициатива по опылителям, инициатива коренных народов в области опыления <<Партнерства коренных народов ради агробиоразнообразия и продовольственного суверенитета>>, а также работы по проекту <<Природный капитал>>, включая его пакет программ <<ИнВЕСТ>> (<<Комплексная оценка экологических услуг и оптимальных соотношений>>), предназначенный для картографирования и оценки экосистемных услуг, а также многих инициатив на региональном и национальном уровнях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test