Traduction de "technical challenge" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Another technical challenge relates to a lack of expertise by some States Parties to develop and implement national stockpile destruction plans.
Еще один технический вызов связан с дефицитом квалификации у некоторых государств-участников по разработке и осуществлению национальных планов уничтожения запасов.
352. The Board was reminded of the comments of the Committee of Actuaries: (a) on the complexity of the system and that the diverse economic situations that could arise in the many countries where the Fund's retirees and beneficiaries reside, represent a technical challenge in the administration of the pension adjustment system; and (b) that it welcomed the opportunity to assist the Fund secretariat in the review and development of possible financial and administrative parameters, under paragraph 26, should the Board agree to such an analysis.
352. Правлению напомнили о следующих комментариях Комитета актуариев: а) о сложности системы и о том, что разнообразие экономических ситуаций, которые могут сложиться во многих странах, где проживают пенсионеры и бенефициары Фонда, представляет собой технический вызов в части администрирования системы пенсионных коррективов; и b) о том, что он приветствует возможность оказать помощь секретариату Фонда в анализе и проработке возможных финансовых и административных параметров по пункту 26, если Правление примет решение о проведении такого анализа.
The former model regarded combating poverty as primarily a technical challenge.
Предыдущая модель рассматривала борьбу с нищетой как преимущественно техническую задачу.
Second, a cash reward to the person, team or company that solves a specific technical challenge.
Во-вторых, денежная премия может присуждаться лицу, группе или компании за решение конкретной технической задачи.
87. The foregoing discussion reveals that resolution of the energy issues confronting the world today is not only a technical challenge.
87. Из отмеченного ранее следует, что урегулирование энергетических проблем, стоящих сегодня перед странами мира, -- это не только техническая задача.
The system will provide opportunities for students to develop their full potential and prepare them for success in a world with ever-greater technical challenges.
Эта система будет давать учащимся возможность полностью раскрыть свой потенциал и готовить их для успешной карьеры в сегодняшнем мире, который сталкивается со все более сложными техническими задачами.
The use of an extranet is less common, perhaps because of a combination of security concerns and the technical challenge of expanding the functionalities of the system to allow for external interaction.
28. Использование экстранета распространено в меньшей степени, возможно из-за сочетания проблем в области безопасности и сложной технической задачи, связанной с расширением функциональных характеристик системы для обеспечения возможностей внешнего взаимодействия.
Products for which alternatives are available or in development but which might nevertheless require a longer phase-out period as a result of institutional, social or technical challenges;
ii) продукты, по которым альтернативы имеются или находятся на стадии разработки, но которые тем не менее могут потребовать дополнительного времени на постепенный отказ от использования в связи с необходимостью решения сложных организационных, социальных или технических задач;
For many countries in Asia and the Pacific, improving the integration of environmental data into the national statistical system and increasing the use of geospatial information systems represent new areas of work with new technical challenges.
Для многих стран Азиатско-Тихоокеанского региона совершенствование интеграции экологических данных в национальные статистические системы и расширение использования систем геопространственной информации представляют собой новые направления работы с новыми техническими задачами.
The electoral environment in Haiti is particularly challenging given the multiple crises that the country has experienced over the past decades and the limited ability of the Provisional Electoral Council to tackle the many technical challenges at hand.
Условия для проведения выборов в Гаити особенно трудные вследствие многочисленных кризисов, с которыми сталкивалась страна за последние десятилетия, и вследствие наличия у Временного избирательного совета лишь ограниченных возможностей решения многочисленных стоящих перед ним технических задач.
The United Kingdom's work to date has focused on warhead authentication, because this will almost certainly be the most technically challenging verification task arising from any potential arrangements to control nuclear warheads directly.
Работа, которая проводилась в Соединенном Королевстве, была направлена прежде всего на аутентификацию боеголовок, потому что это будет, безусловно, самой сложной технической задачей контроля, которая возникнет при заключении любого соглашения, нацеленного на прямой контроль над ядерными боеголовками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test