Traduction de "tantamount to" à russe
Exemples de traduction
Was that not tantamount to a distinction?
Разве это не равносильно проведению различия?
The delay is tantamount to death.
Промедление равносильно смерти.
This is tantamount to hostage taking.
Это положение равносильно взятию заложников.
Indifference and complacency are tantamount to complicity.
Равнодушие и самоуспокоенность равносильны соучастию.
The delay is tantamount to a denial of justice.
Отсрочка равносильна отказу в правосудии.
It is tantamount to the disavowal of the principles of the Charter.
Она равносильна отказу признать принципы Устава.
Marginalization therefore becomes tantamount to statelessness.
Поэтому маргинализация становится равносильной безгражданству.
That would be tantamount to a violation of State sovereignty.
Это было бы равносильно нарушению суверенитета государств.
Ethiopia's statement is tantamount to a declaration of war.
Это заявление Эфиопии равносильно объявлению войны.
It would be tantamount to disarming those already disarmed.
Это было бы равносильно разоружению тех, кто уже разоружился.
It's tantamount to stealing.
Это равносильно вороству.
That's tantamount to genocide.
- Ёто равносильно геноциду.
It's tantamount to confession.
Это равносильно признанию.
This is tantamount to stalking.
Это равносильно слежке.
- Was it tantamount to an abortion?
- Это равносильно аборту?
But that's tantamount to a confession.
Но это равносильно признанию.
It's tantamount to an act of war.
Это равносильно военной операции.
They are tantamount to child abuse.
Это равносильно насилию над ребенком.
To move her would be tantamount to murder.
- Её перемещение будет равносильно убийству.
It's really tantamount to torture in my view.
Это равносильно пытке, на мой взгляд.
And why it was so important, Harry could not explain even to himself, yet he felt it had been tantamount to a lie not to tell him that they had this place and these experiences in common.
Почему это настолько важно, Гарри не смог бы объяснить даже себе самому, и все же он чувствовал — то, что Дамблдор молчал насчет общих для них мест и общего опыта, было равносильно лжи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test