Exemples de traduction
A soldier gave them a camera and told them to go into the house and take photos of the fighters.
Один из солдат вручил им фотокамеру, приказав войти в дом и сфотографировать боевиков.
The same source told the Commission that ISI agents covering Ms. Bhutto's meeting in Liaquat Bagh on 27 December were the first to secure her vehicle and take photos of it after the attack there, among other actions.
Тот же источник сказал Комиссии, что агенты межведомственной разведки, присутствовавшие на митинге гжи Бхутто в Лиакат-Баге 27 декабря, были в числе тех, кто, в частности, первым оказался у ее автомобиля и сфотографировал его после совершенного нападения.
96. A police officer is obliged to visually determine condition of that person during his admission, to determine if he has wounds over the body (bruises, scratches, cuts, etc) inflicted by physical manner, health problems, whether a person is alcoholised or drugged, and to take photos of all injuries inflicted in the course of apprehension.
96. Сотрудник полиции обязан провести осмотр этого лица при поступлении в место содержания под стражей, выявить наличие телесных повреждений (синяков, царапин, порезов и т.д.), установить проблемы со здоровьем, т.е. находится ли данное лицо в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, и сфотографировать все телесные повреждения, полученные во время задержания.
Can we take photo, please?
Могли бы мы сфотографироваться, пожалуйста?
You can take photos and share them.
Вы можете его сфотографировать или зарисовать.
I just need to take photos with, uh, children. No.
Мне просто нужно сфотографироваться с детьми.
He kissed me, and had someone take photos of us.
Он поцеловал меня, и кто-то сфотографировал нас.
The dead guy asked me to take photos of him dressed up.
Тот парень попросил меня его сфотографировать в женской одежде.
I've nothing against you, but if you want to take photos, you talk to them yourself.
Но если хотите сфотографировать их, с ними и говорите.
He's taking a photography class and he wants to take photos of me giving him a tattoo.
Он ходит на курсы фотографов и хочет сфотографировать, как я делаю ему тату.
Sometimes ... I imagine that I will be famous ... and that everyone will want to take photos by my side.
Иногда я представляю, что буду известным и все будут хотеть быть сфотографированы с моим присутствием.
You came just to take photos?
Ты пришел только для того, чтобы сделать фотографии?
You have 5 minutes to take photos.
У вас есть 5 минут, чтобы сделать фотографии.
Yes, take photos like those (that prove an affair).
сделайте фотографии подобного содержания (чтобы доказать интрижку).
- You can take photos of the PM later.
Вы еще сможете сделать фотографии. Сейчас будет голосовать премьер-министр.
Take photos of her injuries, and record them on a body map.
Сделайте фотографии её травм и запишите их на карте тела.
Well... I mean, he could take photos with all the Reagans and the P.C., and post 'em online, looking like we're all buddies.
Он сможет сделать фотографии со всеми Рэйганами и комиссаром, выложить их в соцсетях, будто у нас приятельские отношения.
Yet police beat him and ordered him not to take photos.
Однако полицейские избили его и запретили фотографировать.
Let's go. Let's take photos.
Пойдем фотографироваться для пропаганды.
Why take photos of themselves?
Что же это за мания у всех фотографироваться?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test