Traduction de "system relied" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The international system relied on the domestic law for enforcement.
В деле правоприменения международная система полагалась на внутреннее право.
The system relies on what Governments report, but the Programme offers little methodological support, tools or guidelines on how countries could strengthen national drug information systems.
Система полагается на отчеты правительств, однако Программа мало что предлагает в плане методических указаний, инструментария или руководящих принципов в отношении возможных путей укрепления странами национальной системы сбора информации о наркотических средствах.
They see a political system relying on commercial and partisan interests for its funding.
Они видят, что политическая система полагается на рекламу и пристрастные интересы для собственного финансирования.
The system relies on the proficiency of teachers and other personnel.
Система опирается на высокий профессиональный уровень учителей и других специалистов.
These systems relied on terrestrial transmitting stations, so that accuracy tended to be a function of distance from shore.
Эти системы опирались на наземные передающие станции, из-за чего точность обычно зависела от расстояния до берега.
The system relies instead on output control to ensure that catches are kept within sustainable levels.
Вместо этого система опирается на контроль за выходной продукцией, призванный обеспечивать, чтобы уловы удерживались в разумных пределах.
These systems rely on ecosystem management rather than external inputs, with the first line of defence against pests being a healthy agroecosystem.
Данные системы опираются скорее на регулирование экосистем, а не на внешние компоненты, и первой линией обороны от вредителей считается здоровье агроэкосистем.
This system relies on community leaders to inform people in remote areas about their rights and duties with a view to promoting a culture of peace and the implementation of community mediation arrangements.
Эта система опирается на руководителей общин, которые информируют население в отдаленных районах об их правах и обязанностях в целях поощрения культуры мира и создания посреднических механизмов в общинах.
At the same time, its national innovation system relies on stable economic and political conditions, local leadership by the Walis (regional governors), entrepreneurship, and appropriate policies and incentive structures.
В то же время его национальная инновационная система опирается на стабильные экономические и политические условия, ведущую местную роль губернаторов провинций, предпринимательство, а также на соответствующую политику и структуру стимулов.
Many military systems rely on preliminary reviews, similar to command investigations, to assess complaints of soldier misconduct and to identify those that actually raise suspicions of criminal behaviour.
Многие военные системы опираются на сходные со служебными расследованиями предварительные обзоры, которые проводятся для оценки жалоб на неправомерное поведение военнослужащих и для выявления тех жалоб, которые действительно вызывают подозрения в преступном поведении.
71. Mr. HEATON (United Kingdom) said the validity of the dualist system was not at issue. The system relied on a combination of statute and common law to guarantee implementation of the international instruments to which the United Kingdom was a party.
71. Г-н ХИТОН (Соединенное Королевство) говорит, что речь не идет о том, чтобы подвергнуть сомнению действенность дуалистической системы, опирающейся одновременно на комплекс законодательных положений и на нормы общего права, чтобы гарантировать осуществление международных договоров, участником которых является Соединенное Королевство.
In addressing and responding to the many complex emergencies in the world, including an increasing number of very large crises (as seen in Haiti, Japan and Pakistan), the humanitarian system relies on the Hyogo Framework as well as broad coordination mechanisms (i.e. the Inter-Agency Standing Committee) to set priorities and ensure coordination across sectors and stakeholders.
Принимая меры и реагируя на многочисленные комплексные чрезвычайные ситуации в мире, включая растущее число очень крупных кризисов (таких, как в Гаити, Пакистане и Японии), гуманитарная система опирается на Хиогскую рамочную программу, а также на широкие координационные механизмы (такие, как Межучрежденческий постоянный комитет) для установления приоритетов и обеспечения координации между секторами и заинтересованными сторонами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test