Traduction de "swill" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
nom
Your coffee is swill and I'm wasting my time here.
Ваш кофе - помои, а я здесь впустую трачу своё время.
Of the cheap shit, the swill, and I'm even running low on that.
Партию дешевого дерьма. Помоев. У меня даже выручка упала.
It's got to be better than whatever swill they serve in here.
Это явно лучше, чем те помои, которые они тебе дают.
- I'd rather eat C-rations... than the swill they serve in this place.
- Я лучше буду есть консервы... чем те помои которые они готовят.
The stairway was narrow, steep, and all covered with swill.
Лестница была узенькая, крутая и вся в помоях.
the billiard table in some tavern, an officer by the billiard table, the smell of cigars in a basement tobacco shop, a pothouse, a back stairway, completely dark, all slopped with swill and strewn with eggshells, and from somewhere the sound of Sunday bells ringing...One thing followed another, spinning like a whirlwind.
биллиард в одном трактире и какой-то офицер у биллиарда, запах сигар в какой-то подвальной табачной лавочке, распивочная, черная лестница, совсем темная, вся залитая помоями и засыпанная яичными скорлупами, а откуда-то доносится воскресный звон колоколов… Предметы сменялись и крутились, как вихрь.
verbe
Dad would be content to sit there swilling beer all night.
ѕапа с великой радостью будет весь вечер лакать здесь пиво.
While you're swilling wine in Macedonia, will Brutus and Cassius be idle?
Пока ты лакаешь вино в Македонии, думаешь, Брут и КАссий будут сидеть, сложа руки?
He hasn't time to sit in front of the television, watching football and swilling beer.
У него нет времени сидеть перед телевизором, смотреть футбол и лакать пиво!
Okay, Steven, about your vision of our future... with you swilling beer and me being fat?
Так, Стивен, как насчет твоей версии нашего будущего, где ты лакаешь пиво, а я жирная?
Yes, Lydia, you are in a bubble, but once the pebble collector dumps you like they all do, you'll go right back to being the ice cream-binging, wine-swilling, neurotic mess you really are.
Да, Лидия, ты окружена пузырями, но когда коллекционер булыжников бросит тебя, как и все остальные, ты опять станешь помешанной на мороженном, лакающей вино, ненормальной невротичкой, кем всегда и являлась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test