Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
9.3.2 Swazi citizenship may also be lost where a Swazi citizen above the age of majority gets married to a non-Swazi, and lodges a declaration of their desire to renounce Swazi citizenship with the Board.
9.3.2 Гражданство свази может быть утрачено также при заключении гражданином свази, достигшим совершеннолетия, брака с лицом, не являющимся свази, и подаче им в Совет заявления о желании отказаться от гражданства свази.
Swazi National Council
Национальный совет свази
In terms of acquisition of citizenship by marriage, both the Constitution and the Citizenship Act do not cater for the situation where the non-Swazi husband of a Swazi wife wishes to acquire Swazi citizenship by virtue of the marriage.
Что касается получения гражданства по браку, то Конституция и закон о браке равноценно относятся к ситуации, когда не являющийся свази муж женщины свази изъявляет желание получить гражданство свази по браку.
(c). by birth - where the father of the child is Swazi and in certain exceptional circumstances where the mother is a Swazi citizen;
c) по рождению - когда отец ребенка по национальности свази и в ряде исключительных обстоятельств, когда мать является гражданкой свази;
Swazi women in international organizations
Женщины свази в международных организациях
(d) by marriage - where a non-Swazi woman marries a Swazi man and lodges the appropriate declaration for acquiring citizenship accordingly; and
d) по браку - когда женщина, не являющаяся свази, выходит замуж за мужчину свази и подает соответствующее заявление с просьбой о предоставлении ей гражданства; и
Swazi women are hence prevented from passing on citizenship to their children by non-Swazi men, whether born in or out of wedlock.
Поэтому женщины свази лишены права передавать гражданство своим детям от мужчин, не являющихся свази, независимо от того, родились ли те в браке или вне него.
9.5.1 From the views expressed by the Chiefs who were consulted as part of compiling the report Citizenship is an issue of extreme importance to Swazis in terms of defining identity and belonging, the allegiance to all things Swazi and the continuation and eternity of the Swazi nation.
9.5.1 По мнению вождей, опрошенных при составлении доклада, вопрос о гражданстве чрезвычайно важен для свази с точки зрения определения их самобытности и принадлежности, привязанности ко всему, что ассоциируется со свази, дальнейшему и вечному существованию нации свази.
(a) iNgwenyama - the traditional head of the Swazi State;
a) "иНгвеньяму" − традиционного главу государства свази;
9.4.8 There is no avenue for non-Swazi husbands of Swazi women to acquire citizenship by virtue of their marriage, again demonstrating the different treatment given to women and men.
9.4.8 У не являющихся свази мужей женщин свази нет возможности получить гражданство по браку, что еще раз подтверждает разное отношение к женщинам и мужчинам.
Unless you to speak Swazi.
Если только вы не говорите на свази.
49. The Swazi delegation withdrew.
49. Делегация Свазиленда покидает места за столом Комитета.
38. SNL Swazi Nation Land
38. ГЗУС Государственные земельные угодья Свазиленда
This has put all Swazis on an equal footing.
Благодаря этому закону все граждане Свазиленда были уравнены в своих правах.
114. The Swaziland Citizenship Act, 1992 was enacted to take care of non-ethnic Swazis.
114. Закон о гражданстве Свазиленда 1992 года был принят с учетом положения лиц, не являющихся этническими жителями Свазиленда.
14. The law of Swaziland consists of Statutory Law, Roman Dutch Common Law as applicable to Swaziland since 22 February 1907 and the principles of Swazi customary law (Swazi Law and Custom).
14. Право Свазиленда включает в себя статутное право, общее голландское римское право, применяемое к Свазиленду с 22 февраля 1907 года, и принципы свазилендского обычного права (свазилендские законы и обычаи).
The Kingdom of Swaziland is fully committed and desires to promote and protect the full enjoyment of human rights by all Swazis.
Королевство Свазиленд твердо привержено делу поощрения и обеспечения полного осуществления прав человека всеми гражданами Свазиленда.
The Swazi nation has found it fit to assist orphans, especially with their education.
Государство Свазиленд сочло необходимым оказывать помощь сиротам, особенно в области образования.
He asked whether persons born in Swaziland but belonging to groups other than the ethnic Swazis, such as the Zulus or the Tongas, automatically had Swazi nationality.
Приобретают ли автоматически свазилендское гражданство лица, которые родились в Свазиленде, но принадлежат к другим этническим группам, т.е. являются этническими свази, как, например, зулусы и тонга?
It will truly be the people’s constitution, since the process allows the free participation of all Swazis.
Это будет подлинно народная конституция, поскольку процесс предусматривает свободное участие всех жителей Свазиленда.
Under these circumstances, the aircraft, which according to the Swazi authorities is in Abuja, should not be flying.
В этих обстоятельствах самолет, который, по словам властей Свазиленда, находится в Абудже, не должен эксплуатироваться.
Now, explain to me, why did the Speaker of the Swazi parliament lose his job in June 2000?
Теперь объясните мне, почему спикер парламента Свазиленда Потерял свою работу в июне 2000 года?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test