Exemples de traduction
Surface temperature - metallic components
Температура поверхности: металлические элементы
Global average surface temperatures are published annually and also a historic sea surface temperature data set has been published.
Ежегодно публикуются данные о средних температурах поверхности, а также исторические данные о температурах поверхности моря.
= the measured test surface temperature
− измеренная температура поверхности испытательной площадки,
All right, getting a reading on surface temperatures.
Хорошо, получаем данные о температуре поверхности.
But the surface temperature of that planet is 100 degrees below zero.
Температура поверхности - 100 градусов ниже нуля.
No cloud formations, no bodies of water, no changes in surface temperature.
Облаков здесь нет, как нет и водоемов. Температура поверхности неизменна.
It's been scientifically proven that higher surface temperatures contribute to extreme weather events.
Научно доказано, что повышение температуры поверхности способствует экстремальным погодным условиям.
Venus has the hottest average surface temperature, other than Sun's, anywhere in the solar system.
Температура поверхности Венеры самая высокая в Солнечной системе за исключением Солнца, конечно.
In the heat of the day, surface temperatures can reach 160 degrees, far too hot to handle for most.
В полуденный зной температура поверхности может достигать 70°С - слишком горячо для большинства животных.
It's about two-thirds water but the surface temperature is minus 190 degrees Celsius, and at those temperatures, the surface behaves pretty much like solid rock.
она на две трети состоит из воды, но так как температура поверхности составляет минус 190 градусов Цельсия, то её поверхность тверда, как камень.
But these lakes, of course, cannot be lakes of liquid water because the surface temperature on Titan is minus 180 degrees Celsius and, at those temperatures, water is frozen as hard as steel.
Но эти озёра, разумеется, не могут быть наполнены жидкой водой. Температура поверхности Титана - минус 1880 градусов по Цельсию. При таком холоде вода становится твердой, как сталь.
(iii) the outside surface temperature of the completed package will not exceed 100 °C”.
iii) наружная поверхностная температура упаковки не должна превышать 100°C".
Projected climate change could also have an effect on ocean currents, salinity and surface temperatures.
Прогнозируемое изменение климата может также сказаться на океанических течениях, солености и поверхностных температурах.
The introduction of cold deep water from depth will also alter sea surface temperature locally and release carbon dioxide into the atmosphere.
Привнесение холодной воды с большой глубины будет также вызывать изменение поверхностной температуры на местах и высвобождение углекислого газа в атмосферу.
Scientists have confirmed that the past decade has been the warmest on record and that the warmer climate has contributed to rising sea levels and sea-surface temperature.
Ученые подтвердили, что истекшее десятилетие было самым теплым в обозримом прошлом и что потепление климата способствовало повышению уровня моря и поверхностной температуре морских вод.
Carbon dioxide, surface temperatures, precipitation and sea level were all projected to increase globally during the 21st century because of human activities;
b) по прогнозам, выбросы диоксида углерода, поверхностная температура, объем осадков и уровень моря в ХХI веке повысятся в масштабах всей планеты в силу деятельности человека;
Stratospheric ozone depletion increases surface UV radiation, while climate change increases surface temperature and modifies cloud formation and precipitation.
Разрушение стратосферного озонового слоя ведет к повышению уровня поверхностного УФ-излучения, тогда как изменение климата вызывает рост поверхностной температуры и вносит изменения в режимы образования облаков и осадков.
(b) Mitigation of climate change is urgent in order to remain within the 2o C mean global surface temperature target agreed in Cancun in 2010;
b) для соблюдения согласованного в Канкуне в 2010 году глобального целевого показателя, предусматривающего изменение глобальной поверхностной температуры в пределах в среднем 2oC, требуются безотлагательные меры по смягчению последствий изменения климата;
MMS will be the contractor for the EUMETSAT Metop programme which will be directed by ESA, and for which MMS will supply the platform and the MHS instrument (radiometer to measure surface temperature and humidity profile).
ММС будет являться подрядчиком программы ЕВМЕТСАТ "Метоп", руководить осуществлением которой будет ЕКА; для этой программы ММС поставит платформу и прибор MHS (радиометр для измерения поверхностной температуры и профиля влажности).
Repeated references were made to the fact that consideration of long-term goals would need to be based on the latest scientific information, including the projected increase in global mean surface temperature in the AR4.
70. Участники неоднократно упоминали о том, что при рассмотрении долгосрочных задач необходимо будет опираться на самую свежую научную информацию, включая прогнозируемое в ДО4 повышение глобальной средней поверхностной температуры.
Mosaics of NOAA AVHRR data with 1 km resolution are used to give periodical values (e.g., at monthly or decadal intervals) of vegetation cover and surface temperature, to estimate land cover and/or biomass.
Совокупность мозаичных данных АВХРР/НОАА с разрешением 1 км позволяет получать периодические величины (например, с месячным или десятилетним интервалом) растительного покрова и поверхностной температуры в целях оценки земного покрова и/или биомассы.
It will block the sunlight and lower the average surface temperature significantly.
Это заблокирует солнечный свет и снизит значительно среднюю поверхностную температуру.
Well, the layer of dust and ash, blocking out sunlight, lowering surface temperatures.
Ну, слой пыли и пепла, блокируя солнечный свет, понижает поверхностные температуры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test