Traduction de "supports role" à russe
Exemples de traduction
It did agree that the international financial institutions should play a supportive role.
Он согласен с тем, что международные финансовые учреждения должны играть поддерживающую роль.
An active enabling and supportive role vis-à-vis producers and enterprises is needed.
Требуется выполнение активной стимулирующей и поддерживающей роли по отношению к производителям и предприятиям.
The United Nations can, and must, play a tangible supporting role in this important project.
Организация Объединенных Наций может, и должна, играть существенную поддерживающую роль в осуществлении этого важного проекта.
In many of these countries, a guiding and supportive role on the part of the state laid the foundation for accelerated development.
Во многих из этих стран руководящая и поддерживающая роль государства позволила заложить основы для ускоренного развития.
30. Incentive frameworks for a supportive role by the private sector must be strongly prioritized.
30. Необходимо уделять самое первоочередное внимание системам стимулирования для обеспечения поддерживающей роли частного сектора.
We are confident that, under Mr. Abe's guidance, the Department will continue to play a supportive role in the service of States Members of the Organization.
Мы уверены, что под руководством гна Абе Департамент будет и впредь играть поддерживающую роль на службе государств -- членов Организации.
Under its mandate the Central Asian Regional Environmental Centre (CAREC) plays a supporting role in moving forward of CAI.
В соответствии с мандатом, Региональный Экологический Центр Центральной Азии (РЭЦЦА) играет поддерживающую роль в продвижении ЦАИ.
In the event that that model is developed for research centres, GEF machinery may need to take on a comparable supportive role.
Если эта модель будет перерабатываться для научно-исследовательских центров, возможно, придется предусмотреть, чтобы механизм ГЭФ играл аналогичную поддерживающую роль.
The Presidency of the Russian Federation of G20 has noted that "the G20 can play a supportive role to the work of the United Nations".
Председательство Российской Федерации в <<Группе двадцати>> отметило, что <<"Группа двадцати" может играть поддерживающую роль в работе Организации Объединенных Наций>>.
The United Nations role in peacebuilding should affirm national ownership, as well as the supporting role of the international community.
Роль Организации Объединенных Наций в миростроительстве должна состоять в том, чтобы подтверждать ответственность самих стран, а также поддерживающую роль международного сообщества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test