Exemples de traduction
However, it supported amendments which changed the site of the ballot counting from village (polling station) to commune level;
В то же время Отделение поддержало поправки, предусматривающие проведение подсчета бюллетеней не на уровне деревень (избирательных участков), а на уровне общин.
It supported amendments to the reference years for heavy metals in annex I with a view to enhancing the possibilities for countries with economies in transition to ratify the Protocol.
Он поддержал поправки в отношении базовых годов по тяжелым металлам в приложении I с целью расширения возможностей для стран с переходной экономикой ратифицировать Протокол.
53. HRW noted that the Government had supported amendments to Papua New Guinea's Environment Act that would strip citizens of their right to challenge the legality of Government-sanctioned projects in court.
53. ХРУ отметила, что правительство поддержало поправки к Закону об окружающей среде Папуа-Новой Гвинеи, которые лишают граждан их права оспаривать законность санкционированных правительством проектов в суде.
The United States applauds the diligence and determination of the IAEA in its pursuit of facts in Iraq, but we cannot support amendments to this draft resolution that, taken out of the context in which they were originally presented, distort the degree of Iraqi cooperation with IAEA inspectors.
Соединенные Штаты приветствуют усердие и решимость МАГАТЭ при рассмотрении фактов в Ираке, однако мы не можем поддержать поправки к данному проекту резолюции, которые, в отрыве от контекста, в котором они были первоначально представлены, искажают степень сотрудничества Ирака с инспекторами МАГАТЭ.
At the Second Review Conference on implementation of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCW), Yugoslavia supported amendments to article I of the Convention, as well as the establishment of a working group of governmental experts with the mandate to discuss the issue of explosive remnants of war, except anti-personnel landmines.
На второй Конференции участников Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие, по рассмотрению действия Конвенции, Югославия поддержала поправки к статье 1 Конвенции, а также создание рабочей группы правительственных экспертов, наделенной мандатом для обсуждения вопроса о взрывоопасных остатках войны, за исключением противопехотных мин. В этом Комитете мы поддерживаем резолюцию, которая на протяжении многих лет принималась консенсусом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test