Traduction de "support out" à russe
Exemples de traduction
I encourage Member States to endorse the key conclusions of the workshop, including that host countries should consider how they can best facilitate and support out-of-country voting on their territories, and that regional organizations could consider developing a set of good practices or guidelines to assist host countries in doing so.
Я призываю государства-члены поддержать ключевые выводы этого семинара, в том числе о том, что принимающим странам следует рассмотреть вопрос о том, каким образом они могут наилучшим образом помочь организовать и поддержать голосование за пределами страны на своих территориях, и что региональные организации могли бы рассмотреть возможность разработки подборки примеров передового опыта или руководящих принципов для оказания содействия принимающим странам в этом деле.
Article 17 of the Law, in its turn, provides that it is the duty of each local government to provide the opportunity to children residing in its administrative territory to receive pre-school education and primary education at an education establishments that is closest to the child's place of residence, to provide young persons with the possibility of acquiring secondary education, as well as to provide the possibility of undertaking hobby education and to support out-of-school activities as well as camps for children.
В свою очередь в статье 17 Закона предусматривается, что каждое самоуправление обязано обеспечить проживающим на его административной территории детям получение дошкольного и начального образования в ближайшем к месту жительства ребенка учебном заведении, обеспечить молодежи возможность получения среднего образования, а также обеспечить возможность получения образования по интересам и поддержать внеклассные мероприятия, а также организацию детских лагерей.
Fifty-two countries were listed as beneficiaries of such support, out of which two countries were supported by two developed countries and one country by three developed countries.
К числу бенефициаров такой поддержки было отнесено 52 страны, из числа которых две страны получали поддержку от двух развитых стран, а одна страна − от трех развитых стран.
The Act guarantees full freedom to found political parties and stipulates, as a matter of principle, that parties should be given financial support out of the State's general budget.
Закон гарантирует полную свободу создания политических партий и предусматривает в качестве принципа необходимость получения партиями финансовой поддержки из общего бюджета государства.
The Committee also recommends approval of the P-3 post for the Political Affairs Officer requested for the Central Africa team to support ONUB and one General Service post to provide administrative support (out of the two requested).
Комитет также рекомендует учредить испрашиваемую должность класса С3 для сотрудника по политическим вопросам в группе стран Центральной Африки для оказания поддержки ОНЮБ и одну должность категории общего обслуживания (из двух испрашиваемых) для оказания административной поддержки.
The Committee is concerned that the impact of many strategies for the protection of children's rights, including the National Strategy on Child and Family Protection, is still very limited due to inadequate financial support out of the State budget.
Комитет обеспокоен тем, что эффективность многих стратегий по защите прав детей, включая Национальную стратегию по защите ребенка и семьи, все еще остается весьма ограниченной в результате недостаточной финансовой поддержки из государственного бюджета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test