Traduction de "support changes" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The United States did, however, support change in the Committee’s membership.
В то же время Соединенные Штаты выступают в поддержку изменения состава Комитета.
In addition, the mission will have lower requirements for public information services to support changes in programmatic activities of the mission.
Кроме того, сократятся потребности миссии в услугах общественной информации для оказания поддержки изменениям ее программной деятельности.
Schools have unique potential to promote non-violent behaviour and to support changes in attitudes that condone violence.
94. Школы обладают единственным в своем роде потенциалом развития ненасильственного поведения и поддержки изменений установок, оправдывающих насилие.
111. Schools have a unique potential to promote non-violent behaviour and to support change of attitudes condoning violence.
111. Школы обладают единственными в своем роде возможностями формировать исключающее насилие поведение и оказывать поддержку изменению взглядов, оправдывающих насилие.
It focuses on tracking -- in particular, how UNIFEM contributes to supporting changes emanating from two core UNIFEM competencies: advocacy and technical expertise/advice.
Он сфокусирован на отслеживании, в частности, того, как ЮНИФЕМ содействует поддержке изменений, вытекающих из двух основных областей специализации ЮНИФЕМ: пропагандисткой деятельности и технических знаний/консультаций.
35. The Prison Reform Support Programme is aimed at supporting changes in the management of prisons and the treatment of prisoners in Cambodia, thus improving respect for the human rights of detained persons in conflict with the law.
35. Программа поддержки тюремной реформы направлена на поддержку изменений в управлении тюрьмами и обращении с заключенными в Камбодже, тем самым укрепляя соблюдение прав человека содержащихся под стражей правонарушителей.
23. Long-term commitment to supporting change is required, in which national statistical offices agree to pool resources and focus on areas of expertise in a shared research agenda.
23. Для поддержки изменений требуются долгосрочные целенаправленные усилия, предусматривающие объединение ресурсов национальных статистических управлений и сосредоточение ими внимания в контексте совместной программы научных исследований на тех областях, в которых они обладают знаниями и опытом.
36. Bearing in mind the lessons learned from recent regional dialogues, the Committee is invited to endorse the establishment of a high-level strategic body responsible for driving and supporting change towards the modernization of official statistics in Asia and the Pacific.
Учитывая опыт, приобретенный на недавних региональных дискуссиях, Комитету предлагается одобрить учреждение стратегического органа высокого уровня, ответственного за направление и поддержку изменений в направлении модернизации официальной статистики в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
UNEP helps to identify trends through monitoring, assessing and informing, and assists in the development of policies, demonstrates good practices and supports changes in behaviour at different policy levels through agreed action.
ЮНЕП оказывает помощь в выявлении тенденций путем проведения мониторинга и оценки и предоставления информации, а также содействует разработке соответствующих подходов, демонстрирует разумные виды практики и оказывает поддержку изменениям в подходах на различных уровнях принятия решений на основе согласованных действий.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has stressed in recent years the importance of staff training for supporting changes in organizational direction and improving programme quality as well as a means of increasing productivity at a time of reductions in overall budgets.
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) в последние годы подчеркивала важное значение подготовки кадров в плане поддержки изменений в направлениях деятельности Организации и улучшения качества осуществления программ, а также как средство повышения производительности труда в условиях сокращения общего размера бюджетов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test