Traduction de "successfully utilized" à russe
Exemples de traduction
As a consequence, training for trainers programmes have been successfully utilized to reach a wider audience.
В результате с целью выхода на более широкую аудиторию успешно используются программы подготовки инструкторов.
For example, CandiWeb has been successfully utilized to support election processes for United Nations organs.
Например, для поддержки проведения выборов в органы Организации Объединенных Наций успешно используется служба CandiWeb.
27. The United Nations was successfully utilizing modern information and communications technology and had managed to combine them with traditional outreach methods.
27. Организация Объединенных Наций успешно использует современные информационные и коммуникационные технологии, умело сочетая их с традиционными средствами распространения информации.
The Committee noted that space technologies were successfully utilized for the development of national communications infrastructure and in other projects aimed at reaching the goal of sustainable development.
233. Комитет отметил, что космические технологии успешно используются для развития национальной коммуникационной инфраструктуры и в других проектах, направленных на обеспечение устойчивого развития.
Participation of international and regional financial institutions will ensure that local partners that successfully utilize the experimental reimbursable seeding operations of the Foundation will be considered seriously for larger follow-up investment.
Участие международных и региональных финансовых учреждений обеспечит предметное рассмотрение кандидатур тех местных партнеров, которые успешно используют предоставленный на экспериментальной и безвозмездной основе стартовый капитал Фонда, на предмет последующих, более крупных инвестиций.
Owing to the relatively small size of the Force's troop strength, UNFICYP has successfully utilized commercial flights for rotation purposes through the shared resources of the Travel Unit, the Movement Control Unit and contingents, without the need for Rotation Coordinators
С учетом относительно небольшой численности Сил ВСООНК успешно используют для целей ротации коммерческие рейсы на основе задействования общих ресурсов Группы оформления поездок, Группы управления перевозками и контингентов, и благодаря этому они не нуждаются в услугах координаторов по вопросам ротации
Brunei Darussalam: The Anti-Corruption Bureau has successfully utilized mass media to reach out to the local population with anti-corruption messages, e.g. by showing real-life dramas based on cases that were successfully prosecuted in court.
Бруней-Даруссалам: Антикоррупционное бюро успешно использует средства массовой информации в целях доведения информации о борьбе с коррупцией до местного населения, например посредством показа основанных на реальных событиях программ, освещающих случаи успешного судебного преследования за соответствующие деяния.
74. Making reference to the Secretary-General's reforms, one delegation said that it viewed UNDP as a leading international development institution, particularly in terms of the resident coordinator system, which successfully utilized its own resources as well as mobilized additional resources.
74. Упомянув о проводимых Генеральным секретарем реформах, одна из делегаций указала, что она рассматривает ПРООН как одно из ведущих международных учреждений по вопросам развития - особенно в контексте системы координаторов-резидентов, - которое успешно использует собственные средства, а также мобилизованные дополнительные ресурсы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test